當(dāng)前位置: Language Tips> 專欄作家> Leon

說說“自拍狂”

中國日報網(wǎng) 2013-10-12 08:37

 

無論是微博還是微信,大家最??吹降木褪悄愕呐笥训膱D片,而圖片中有很大一部分又是自拍,某種角度來說自拍的歷史比較長,只不過以前用相機自拍比較費勁,所以像現(xiàn)在這么方便地自拍上傳要歸功于蘋果公司推出的iPhone,然后在各種社交網(wǎng)絡(luò)上存放并被分享。不過有些人似乎拍得太多了點,他們對自拍簡直是上了癮,不得不逼別人對他們設(shè)置了權(quán)限,不看他們刷屏的自拍了。

 

1. A selfie.

這個詞今年被收錄在最新的牛津在線字典,在Wiki中定義如下A selfie is a type of self-portrait photograph, typically taken with a hand-held digital camera or camera phone?;旧峡梢岳斫鉃闉榱松蟼鞯缴缃痪W(wǎng)絡(luò)上用智能手機拍攝的自己的電子照片。

說說“自拍狂”

 

2. I’m selfie-addicted.

Facebook當(dāng)年收購Instagram就是發(fā)現(xiàn)年輕人在facebook上其實也就是傳自己的照片,文字其實發(fā)的很少,有了手機更多的人開始傳自己的照片,讓別人知道自己在做什么。有些成癮的人每天要發(fā)幾十次,不得不讓人取消關(guān)注啊。

說說“自拍狂”

 

3. She’s a narcissist,always posting selfies on Twitter.

有些特別自戀的人,天天在微博上發(fā)自己的照片,當(dāng)然未必是真自戀,但別人很容易這樣誤會,而且當(dāng)你發(fā)太多炫耀性的圖片時,別人可能就會用一個負(fù)面的詞來形容你,那就是narcissist,自戀者。

 說說“自拍狂”

 

4. Maybe he has low selfie-esteem.

有些人不發(fā)自己的照片是因為不大喜歡社交,有些人則是想發(fā)自拍照片但不敢,因為怕被笑話,這種情況和自戀就正好相反了,是自卑,于是也應(yīng)運而生了一個新的詞組,low selfie-esteem,自拍型自卑。

說說“自拍狂”

 

5. She keeps showing off her body with those sexy selfies.

和自卑相反的極端是過分覺得自己好,有些女孩子每天發(fā)布自己的性感照片炫耀自己的好身材,這種行為的詞組是show off,用一個單詞的話就是flaunt,都是炫耀的意思。

說說“自拍狂”

 

6. The selfies create jealousy.

自拍本身是中性的事情,但是人們看了以后會產(chǎn)生各種各樣的情感,其中首當(dāng)其沖的就是羨慕和嫉妒。當(dāng)然也會有鄙視別人的情況,但嫉妒是個非常有傳染性的情感,而且很強烈。許多經(jīng)常玩社交網(wǎng)絡(luò)的人常常情緒低落,因為見不得別人過得比自己好。如果你經(jīng)常有這種情緒,也許是時候遠(yuǎn)離一段時間網(wǎng)絡(luò)了。

說說“自拍狂”

 

無論你是自卑型還是自戀型,還是中規(guī)中矩的分享者,分享本身是中性的,看你怎么感受和理解了,在周末,分享一首歌,一道自己新學(xué)的菜,分享自己孩子的進步,都是美好的生活瞬間,還是請多多傳遞正能量吧。

 

相關(guān)閱讀

Instagram or vine?

救救我的拖延癥

一張圖講明白女用化妝品

夏天----關(guān)于瘦身的季節(jié)

 

作者簡介:

說說“自拍狂”

Leon,哈爾濱工業(yè)大學(xué)畢業(yè),雙語心理治療師。前尚友雅思版頻道主編,擅長美語,老友記骨灰粉,愛好HipHop和養(yǎng)狗?,F(xiàn)居北京,擁有自己的心理工作室。

(中國日報網(wǎng)英語點津?丹妮 編輯)

 

上一篇 : Instagram or vine?
下一篇 : 手機“低頭族”

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站