您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
Grand Slam: 網球大滿貫賽事
[ 2004-02-02 01:00 ]

北京時間1月31日,澳網女單決賽在世界排名第一和第二的比利時雙姝海寧與克里斯特爾斯之間展開,這也是兩人第三度在大滿貫賽決賽中遭遇,與前兩次結果相同的是,比對方瘦弱的海寧再度擊敗對手,奪得了自己的首個澳網女單冠軍,海寧也憑借本場比賽勝利也穩(wěn)穩(wěn)的守住了自己世界排名第一的寶座。外電中的報道是這樣的:World number one Justine Henin-Hardenne won yet another Grand Slam title at childhood friend Kim Clijsters' expense. Grand Slam就是網球大滿貫賽事,四大滿貫賽事包括澳大利亞公開賽、法國公開賽、溫布爾登公開賽和美國公開賽,是國際網壇最高級別的賽事。

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
“蝸婚”英文怎么表達
“一生一世”的表白
倫敦新型雙層巴士設計驚艷亮相
各種“支付形式”的英文表達
Alice in wonderland《愛麗絲漫游仙境》精講之六
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯
中國譯協(xié)中譯英最新發(fā)布各類專業(yè)術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站