Walk of life: 社會階層
[ 2004-06-08 01:00 ]
北京時間6月8日凌晨6時23分,搭載著雅典奧運(yùn)圣火火種的“宙斯”號飛機(jī)抵達(dá)北京首都國際機(jī)場,這是奧運(yùn)圣火首次飛抵北京。9日,將有148名來自各行各業(yè)的火炬手參與大規(guī)模的奧運(yùn)圣火傳遞活動。China Daily上有這樣的報道:The 148-member list contains people from all walks of life, including many sporting and entertainment celebrities. walk是大家非常熟悉的單詞,walk常見的意思都和“走”有關(guān),而walk of life是一個固定短語,意思是“職業(yè),行業(yè);社會階層”,例如:The club’s membership includes people from all walks of life/every walk of life.(俱樂部的成員包括各階層人士。)
|