您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
談戀愛成大學生最大消費
[ 2006-09-05 14:13 ]

談戀愛成大學生最大消費
Students spend more on love than books, according to a survey conducted this summer.

A survey conducted this summer suggests students in Shenyang lavish most of their money on the opposite sex.

The survey, conducted by Lixinfang, a student mental health centre at Shenyang Normal University, shows almost half of all undergraduates' daily spending goes on their girlfriends or boyfriends.

The rest is spent on their lodgings, 30 per cent, hairdressing and clothes, 5 per cent, and study fees, 3 per cent.

This means money spent on their partners comes in at No 1, while money spent on study comes last.

The surveyors interviewed 1,000 college students in Shenyang, Liaoning Province.

"This result is astonishing. We never knew that they spent so much on their partners rather than on their studies," said Zou Rulian, director of the centre.

"It is their own business as they are all over 18 years old, but the point is that they live on their parents, not themselves," said Zou.

According to the survey, 69 per cent of students spent over 10,000 yuan (US$1,250) a year, a figure that included tuition fees and daily expenditure.

Statistics from the Shenyang Statistics Bureau show last year the average monthly salary in Shenyang was 1,366 yuan (US$171), 134 yuan (US$17) less than the national average.

"One undergraduate costs more than half the annual income of average families in Shenyang. But students do not spend on study, they spend on something else," added Zou.

Wang Dan, at the local Dongbei University, spends around 1,000 yuan (US$120) every month, with over half going on dating.

He receives 700 yuan (US$86) from his family each month. In addition, Wang has part-time jobs, like tutoring a high school student, to bring in extra income.

"It is my duty to buy my girlfriend food, clothes and other things. I'd like to do more part-time work to afford this," he said.

By Wu Yong (China Daily)

(Agencies)

今年暑期的一項調(diào)查表明,沈陽大學生將大部分的生活費花在了自己的女友或男友身上。

這項由沈陽師范大學“理心坊”學生心理健康中心開展的調(diào)查顯示,本科生每天近一半的開銷都花在了女友或男友身上。

剩下的生活費中,30%用于住宿,5%用于美發(fā)和買衣服,而只有3%用在學習上。

由此看出,大學生的“戀愛”開支在幾項開支中位居第一,而學習開支卻最少。

調(diào)查者們對遼寧省沈陽市的1000名大學生進行了訪問。

“理心坊”心理健康中心主任鄒如蓮說:“調(diào)查結果讓人很驚訝。我們以前根本不知道大學生將這么多的錢花在了自己的女友或男友身上,而不是用來學習?!?/p>

鄒主任說:“這是他們自己的事,因為他們都是超過18歲的成年人了,但關鍵是他們現(xiàn)在還是靠父母供養(yǎng),自己還沒有經(jīng)濟來源?!?/p>

據(jù)調(diào)查,69%的大學生一年的學費和生活費達到1萬元以上。

沈陽統(tǒng)計局的有關數(shù)據(jù)顯示,去年,沈陽市居民的平均月工資為1366元,比全國平均水平低134元。

鄒主任說:“在沈陽,供養(yǎng)一個大學生的年開銷占普通家庭年收入的一半以上。但是大學生沒把錢花在學習上,而是花在了談戀愛上。”

東北大學學生王丹每月花銷1000月左右,其中有一半多用于談戀愛。

王丹父母每月給他700元生活費。此外,他自己還做一些兼職賺外快,如,當家教。

他說:“給女朋友買吃的、穿的和用的是我的義務。為此,我愿意做更多的兼職?!?br/>
(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:


 

 

 

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
The Week Nov 19, 2010
你有自己的bucket list嗎?
美國加州夫婦成世界最高夫妻
Hong Kong sees first avian flu case in 7 yrs
翻譯偏離與補償
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站