您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
“日本制造”的質(zhì)量金字招牌正慢慢褪色
[ 2006-09-22 09:05 ]

“日本制造”曾經(jīng)是全球范圍內(nèi)品質(zhì)保證的代名詞,從某種程度上來說,質(zhì)量就是日本的象征?,F(xiàn)在,情況似乎發(fā)生了變化。在過去兩個(gè)月,日本產(chǎn)品的兩大金字招牌豐田與索尼,相繼宣布大規(guī)模召回產(chǎn)品,這讓日本民眾產(chǎn)生了一種危機(jī)感。壞消息在本周持續(xù)傳出,索尼公司再遭打擊:東芝公司繼上周宣布召回索尼生產(chǎn)的590萬顆筆記本電腦電池后,本周再次召回34萬顆電池。日本各界急著找出元兇,有人歸咎于越來越多的日本年輕人放棄理工,也有人說美式管理風(fēng)格才是禍?zhǔn)?。在一片嘩然聲中,日本經(jīng)濟(jì)學(xué)教授永井修介說,“日本面臨的最大改變,可能不是自己產(chǎn)品質(zhì)量的下降,而是其他亞洲國(guó)家正在快速跟進(jìn)”。

 

 

“日本制造”的質(zhì)量金字招牌正慢慢褪色
A recent surge in recalls of the defective products made in Japan has sparked worries among the Japanese that the country is losing its best face -- the craftmanship. 

Many Japanese fears that the country may be losing itsedgein product quality, while its neighbors like China and South Korea are catching up.

"Craftsmanship was the best face that Japan had to show the world," said Hideo Ishino, a 44-year-old lathe operator. "Aren't the Koreans making fun of us now?"

In the last two months, Toyota and Sony, the country's two proudest brand names, announced large-scalerecallsof defective products. They have created something of a crisis in a country where manufacturing quality is part of the national identity, the New York Times reported.

This week, Sony suffered another blow when Toshiba announced that it was recalling 340,000 Sony-madelaptop batteries, after last month's recalls of 5.9 million batteries. And Toyota said Wednesday that it would hire 8,000 more engineers to strengthen quality.

In the Japanese media, Sony's and Toyota's quality problems have frequently topped coverage of wars in Iraq and Lebanon. And Nihon Keizai Shimbun, the leading economic daily, began afront-pageinvestigative series this month called "Can Japan Protect Quality?"

Japan's Trade Minister Toshihiro Nikai last month took unusually blunt steps. He sent letters to Sony executives, ordering them to report on quality-control improvements after recalls by Apple and Dell of Sony-made laptop batteries.

Sony promised to comply and diligently sent employees to receive the letters by hand. It was the first time such orders had ever been issued to Sony.

And, Sony's problems have not been limited to batteries. The company worked furiously over the summer to resolve problems in production of its PlayStation 3, its widely awaitedgame console, which is due out in November.

"If asked if Sony's manufacturing ability has declined, at this point today I have to say yes," said Ken Kutaragi, chief executive of Sony's video game division.

Various reasons crop up as possible explanations for declining quality. Universities said that new students are more interested in literature and the liberal arts than engineering. Applicants to engineering programs are down to 8.7 percent of all university applicants this year from 12.3 percent eight years ago, according to the New York Times report.

Others have begun to blame recent American-style management changes, like the end of traditional lifetime job guarantees. Fujitsu, the electronics maker, has backed away from basing salaries on individual performance, saying it hurt employeemoraleand undermined team work.

Some economists said Asian competitors have been closing in as Japan wrings its hands. Lee Kwang Hoon, an electronics analyst at Hanhwa Securities in Seoul, said that the recall of Sony-made batteries could offer an opportunity for the biggest Korean makers, Samsung and LG, to rival Sony in market share.

"The biggest change may not be that Japan has dropped in quality," said Masaru Kaneko, an economics professor at Keio University in Tokyo, "but that Asia is catching up."

(Agencies)

Vocabulary:
 


edge: 優(yōu)勢(shì)

recall: 召回、收回

laptop batteries: 筆記本電腦用電池

front-page: 頭版

game console: 游戲控制臺(tái)

morale:士氣,積極性

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
“有異性沒人性”英文這樣說
“佩林體”、“奧巴馬亂”有望成2011年熱門詞匯
Spelling 單詞拼寫測(cè)試
網(wǎng)絡(luò)漂流瓶 virtual floating bottle
Hu, Obama hold talks on tensions
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國(guó)家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站