您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
博客實(shí)名新動(dòng)議:后臺(tái)實(shí)名前臺(tái)匿名
[ 2006-11-30 09:07 ]

中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)協(xié)會(huì)理事長(zhǎng)胡啟恒院士日前透露,中國(guó)正在探討和逐步試行在網(wǎng)絡(luò)世界實(shí)行有限實(shí)名,以平衡個(gè)人隱私和公眾利益與國(guó)家利益。有限實(shí)名即“后臺(tái)實(shí)名”,當(dāng)一個(gè)用戶(hù)要到博客網(wǎng)站或BBS網(wǎng)站注冊(cè)帳號(hào)時(shí),需提交身份證、必要的證件和真實(shí)姓名,而在前臺(tái),用戶(hù)可以使用自己喜歡的名稱(chēng),而不是真實(shí)姓名。

 

 

博客實(shí)名新動(dòng)議:后臺(tái)實(shí)名前臺(tái)匿名
A new system is likely to be adopted, requiring Chinese netizens to submit information like real names and ID card numbers when they register a blog or a BBS.

Officials with the Internet Society of China (ISC) have confirmed that China is exploring adopting areal name systemin parts of the Internet, Shanghai-based Oriental Morning Post reported Wednesday.

Hu Qiheng, chairman of the board of directors of the ISC, was reported to have said on Tuesday at Info China 2006 in Beijing that China is making attempts to strike a balance between individual privacy and public interests.

"The past understanding of privacy is too absolute. Not only China, but also the whole world, should realize the necessity of balancing individual privacy and public and national interests," he said.

A new system is likely to be adopted, requiring Chinese netizens to submit information like real names and ID card numbers when they register a blog or a BBS (Bulletin Board Service) account.

Netizens will be able to continue choosing their own online name, and as long as they do not violate laws their personal information will remain private and safe.

The first area for real name application will be blogs, a popular form of internet-based diary.

Blogs have been used by some people toinfringe uponother people's privacy and rights.

As a blogger's real name is unknown, it is very difficult to safeguard privacy and rights.

The society, affiliated to the Ministry of Information Industry, was entrusted by the ministry to form a blog research panel to provide solutions for the development of China's blog industry.

The real name system is said to be able to protect law-abiding netizens' privacy.

Yang Junzuo, secretary-general of ISC's self-discipline working commission, was quoted by Beijing-based China Times a month ago saying that the real name system is the solution.

"Free speech on the Internet does not include talking nonsense and not taking responsibility. Bad symptoms will be curbed," he was quoted as saying.

Hu was quoted as saying that the direct purpose of improving the Internet environment is to enable the young generation to grow up in an Internet-friendly environment like youth in developed countries.

(China Daily)

Vocabulary:

real name system
:實(shí)名制

infringe upon:侵害(權(quán)利、利益)

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

分享按鈕
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
理解語(yǔ)言與理解事實(shí)
兔年說(shuō)兔:關(guān)于兔子的英語(yǔ)口語(yǔ)
“鼠標(biāo)主婦”也賺錢(qián)
Vietnam envoy hails 'comradely' China ties
Black Swan《黑天鵝》精講之三
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來(lái)國(guó)家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站