您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
貝克漢姆新紋身解密
[ 2007-04-18 14:17 ]

“生日快樂!維多利亞·貝克漢姆!” 小貝在為性感嬌妻慶祝生日之際,也首次公開展露了自己右臂上新刺的“恐怖”紋身。新刺青長約2英尺,內容整體以浮云組成,其中,“圣殿騎士”圖案和刺字“讓他們在怕我的時候恨我吧”被認為具有豐富的象征涵義。這些刺青表達了小貝對離開故土、轉會美國的痛苦之情,更證實了媒體有關“轉會是辣妹的決定”這一猜測。此外,這次的刺青是貝克漢姆違背辣妹之意、堅持去做的。在辣妹看來,這樣的圖騰不是移居美國的好兆頭。

 

 


貝克漢姆新紋身解密He asked the tattoo artist to etch the Knight Templar on his arm as he "feels the knights were the best equipped, trained, and disciplined fighting units of the Crusades, just as he has always tried to be as a footballer representing his team of knights".

The main tattoo on the forearm is a giant angel sentinel, holding a flame in her hand so that her face is illuminated from below. The wings spread round Beckham's arm and merge with the existing tattoos.

The second tattoo across his arm is a quote by the Roman Emperor Tiberius and also used by Caligula.

It reads: "Lets them hate (me) as long as they fear (me)."

It is written in English though Beckham originally wanted it written in Latin.

The reason he was advised not to do it in Latin is because the middle word would have been 'dum', which he is understood to have been adamant he did not want on his arm for fear of cruel jibes about his own intellect. The new tattoo's detail is difficult to make out, since it is merged with tattoos which were already there.

The end result is a rather unpretty mess.

Already on the arm are the words 'Perfectio In Spiritu' which means 'spiritual perfection', and the roman numerals VII - which relates to Beckham's No7 shirt.

Beckham's left arm carries wife Victoria's name in Hindi plus the words Ut Amem et Foveam (So that I love and cherish). On his back he has a huge angel in the shapoe of a cross and his three sons' names Romeo, Brooklyn and Cruz.

(Agencies) 

(英語點津陳蓓編輯)

   上一頁 1 2 下一頁  

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Village looks to the sky to lure tourists
利好因素 feel-good factor
25歲到35歲人群正經受“青年危機”
酒精呼氣測試 breath alcohol test
職場媽媽更想雇保姆 而非工作助理
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站