您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
“鋼筆”讓位于“發(fā)短信”?
Mobile texts harm written language?
[ 2007-04-26 16:59 ]

“鋼筆”讓位于“發(fā)短信”?

White collars suffer most depression


The rising popularity of text messaging on mobile phones poses a threat to writing standards among Irish schoolchildren, an Irish education commission says.

The frequency of errors in grammar and punctuation has become a serious concern, the State Examination Commission said in a report after reviewing last year's exam performance by 15-year-olds.

"The emergence of the mobile phone and the rise of text messaging as a popular means of communication would appear to have impacted on standards of writing as evidenced in the responses of candidates," the report said, according to Wednesday's Irish Times.

"Text messaging, with its use of phonetic spelling and little or no punctuation, seems to pose a threat to traditional conventions in writing."

The report laments that, in many cases, candidates seemed "undulyreliant on short sentences, simple tenses and a limited vocabulary."

In 2003, Irish 15-year-olds were among the top 10 performers in an international league table of literacy standards compiled by the Organization for Economic Cooperation and Development.

(AP)

愛爾蘭某教育委員會稱,手機短信的日益普及對愛爾蘭學(xué)生的書寫規(guī)范造成了威脅。

愛爾蘭國家考試委員會在針對去年15歲學(xué)生考試成績的評論報告中稱,語法和標點錯誤頻頻出現(xiàn),已成為一個嚴重的問題。

據(jù)周三的《愛爾蘭時報》消息,這份報告中稱,“手機的出現(xiàn)和手機短信日益成為一種流行的交流方式對書寫規(guī)范造成了不良影響,這在考生的答卷中得到了證明?!?/font>

“發(fā)手機短信常用語音輸入法,很少或根本不用標點,這對傳統(tǒng)的書寫規(guī)范造成了威脅?!?/font>

報告指出,在很多情況下,考生“過度使用短句和簡單的時態(tài),所用的詞匯也很有限。”

2003年,愛爾蘭15歲年齡組的學(xué)生在經(jīng)合組織讀寫規(guī)范國際大賽中躋身十強。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

unduly:excessively; immoderately(過度的;不恰當(dāng)?shù)模?/p>

 

分享按鈕
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
什么是“自媒體”
天價英國游讓英國本地游客望而卻步
全球化語境中的翻譯
The Week May 13, 2011
撞衫!英新王妃婚紗被指“抄襲”
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站