您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
“8·8”雙發(fā)日 風動幾多“紅蓋頭”?
[ 2007-08-09 16:45 ]

“雙八”一直是中國人眼中的吉祥日。8月8日,3000多對夫婦在距離2008年北京奧運會還有整整一年的時候喜結連理。據(jù)北京市政府統(tǒng)計,昨天共有 3390對夫婦登記結婚。

Couples wait in line outside a marriage office in the capital to have their marriages registered on August 8—which they believe is a super lucky day. [sohu.com]


Some 3,390 couples registered for marriage in Beijing on Wednesday, August 8, which is considered highly auspicious date.

Countless couples lined up at the city's marriage registration offices well ahead of time on Tuesday, Beijing Morning Post reported.

Zhao Gang and Cao Man, a young couple from Beijing's eastern Chaoyang District were the first to have their registration finalized. They began waiting outside the office at 3 p.m. on Tuesday.

The figure "8", whose prenunciation resembles "fa" in Cantonese-- big fortune, sounding similar to "fa", has always been deemed a lucky number in Chinese culture. August 8, with two eights, is hence supposed to be capable of bringing a larger share of good luck.

Also, in the traditional lunar calendar, the day was the 26th day of the six month, a number containing two sixes, which is also a lucky number in Chinese culture, meaning everything will be smooth and successful.

August 8 also marks the one-year countdown to the Beijing Olympic Games, as well as the beginning of Autumn according to the Chinese lunar calendar. The ancient calendar, made up of 24 solar terms, represents different climate periods that govern agricultural arrangements and is still functioning today.

Besides on-the-spot queuing, many young couples chose to virtually reserve via the city's online marriage services. Chen Ru, an leading official from the Marriage Registry office in Haidian District, said many couples booked for their big day via the online booking system.

The registration service was fully to capacity on the lucky day, Chen said.

(China Daily)

Vocabulary:  one-year countdown to the Beijing Olympic Games:北京奧運倒計時一周年

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站