您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“餐廚垃圾”怎么說?
[ 2007-09-14 14:28 ]

隨著奧運會的臨近,北京將對餐館、酒店的餐廚垃圾進行單獨收集,并配備專用車輛運輸管理。那么,“餐廚垃圾”怎么說呢?

請看新華社的相關(guān)報道:

Beijing is planning to ban individuals from collecting and processing kitchen waste from the 31 venues and 122 restaurants for next year's Olympic Games,which signed as catering partners and are in the first group to carry out the policy.

The administration will seek tenders from quality contractors to dispose kitchen waste, who are required to transport waste in marked vehicles and follow regulations such as separating kitchen from non-kitchen waste.

報道中說,北京市100多家奧運場館、奧運簽約飯店將作為首批試點,對餐廚垃圾進行單獨收集,處理。試點單位將委托收運單位運送餐廚垃圾至指定處理場所。收運垃圾的運輸車輛將統(tǒng)一外觀,采取專業(yè)運輸。

這里“kitchen waste 就是“餐廚垃圾”?!?/span>Waste 意為“垃圾”,還可以指廢物、浪費、消耗等;“non-kitchen waste 這里指“非餐廚垃圾”。

(英語點津 于楠 編輯)

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  吵架英語三十句
  尼日利亞議長叫停銀行“美女營銷”
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  全國開展“無車日”活動
  五個手指怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
   "電視選秀"怎么翻譯?
  how to translate "造星"
  how to translate "特供豬"?
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  how to say "代言"
  “試婚”怎么說






精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站