您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
英國(guó)游客獲評(píng)舉止最差
[ 2008-06-05 10:17 ]

全球最大的在線旅游公司Expedia近日公布的一項(xiàng)針對(duì)全球旅館經(jīng)理的調(diào)查顯示,英國(guó)游客在國(guó)外被認(rèn)為行為舉止最差,而來(lái)自日本和德國(guó)等地的游客則以禮貌、整潔等優(yōu)點(diǎn)獲得好評(píng)。

英國(guó)游客獲評(píng)舉止最差

 

If you think the world's worst tourists are loud-mouthed Americans or Germans who grab all the banana lounges, think again.

The travelers that hoteliers everywhere say are a real nightmare are the British.

They are notorious for drunken behaviour, general rudeness and for not being able to speak a word of the local language.

The damning verdict comes from a survey of European hotel chains by the travel company Expedia.

Not only were Britons regarded as rude, messy and loud, they were criticized for eating nearly as much as Americans.

By contrast, the Japanese, American and German tourists were the best-behaved visitors.

The survey of more than 4000 hoteliers found that the British were still one of the worst at speaking the local language.

In spite of their shortcomings, Britons are often liked by hoteliers because they spend plenty of money. They were second only to the Americans in this category.

Perhaps unsurprisingly, the Americans were voted the loudest on holiday, followed by the Italians and the British; the Japanese and Germans were the quietest.

The Americans were also voted the least polite; the Japanese the most polite.

The behaviour of French, Chinese, Mexican and Russian tourists was also sharply criticized: hoteliers said they were loud, obnoxious and unfriendly.

The Germans were praised for their tidiness and for usually leaving their bedrooms spotless before the maid arrived.

(China Daily)

Vocabulary:

loud-mouthed: 高聲喧嘩的

obnoxious:使人非常討厭的

(英語(yǔ)點(diǎn)津Celene編輯)

 

 
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站