您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
美國:多數(shù)人覺得退休生活更快樂
Less sex, more housework for retired Americans
[ 2008-12-05 17:41 ]

美國:多數(shù)人覺得退休生活更快樂

An undated file photo shows a retired couple. Life after retirement means less sex and more housework but most Americans who have given up working say they are happier, according to a survey released on Wednesday.

Life after retirement means less sex and more housework but most Americans who have given up working say they are happier, according to a survey released on Wednesday.

Sleep and watching television also goes up, but 38 percent of the 55-75 year olds questioned in the survey by senior citizen group AARP for its magazine said that retirement had made their relationship stronger.

Sex seems to take the biggest hit, despite the increase in leisure time after retirement. Some 25 percent of men and 19 percent of women said they had less sex than when they were working.

Housework, one of the biggest bugbears of coupledom, appears just as troublesome in retirement with men and women having different views of how much they do.

Although 80 percent of men who are retired said they believed they had increased their share of household chores, only 47 percent of women still working agreed that their retired menfolk were doing more.

Despite the different perceptions, 74 percent of those questioned said they were happier having retired, compared to 21 percent who said there was more tension in their marriage.

AARP (formerly known as the American Association of Retired Persons) The Magazine has a circulation of about 34 million and is seen as the voice of Americans 50 years and older.

The survey, conducted in November, consisted of 1,064 adults between 55-75 who were retired themselves or whose partners were retired.


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

本周三公布的一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),盡管美國人退休后意味著性生活減少,家務(wù)活增多,但多數(shù)人稱他們比退休前更快樂。

此外,退休人士的睡眠和看電視時間也有所增加,但38%的受訪者稱退休后他們的夫妻關(guān)系更加穩(wěn)固。這項由AARP老年人組織為其社刊開展的調(diào)查主要對55歲至75歲之間的老年人進行了訪問。

調(diào)查顯示,盡管退休后的空閑時間增多,但性生活似乎受到了最大的沖擊。約25%的受訪男性和19%的女性稱退休后他們的性生活頻率不如從前。

最讓人頭疼的家庭問題之一“家務(wù)活”在退休后依然很“頭疼”,男女雙方對他們在家務(wù)活上的“貢獻”看法不一。

80%的受訪男性稱,他們退休后分擔(dān)了更多的家務(wù)活,而僅有47%的未退休女性同意這一看法。

盡管如此,74%的受訪者稱他們退休后更加快樂,僅有21%的人稱他們的夫妻矛盾增多。

美國退休人士協(xié)會會刊(AARP, American Association of Retired Persons)主要關(guān)注對象是50歲以上的老年人,其發(fā)行量約為3400萬。

這項于上月開展的調(diào)查共有1064名55歲至75歲之間的老年人參加,這些人要么本人已退休,要么老伴已退休。

(英語點津姍姍編輯)

 

 

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站