您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
安全警戒線 security cordon
[ 2009-09-03 15:20 ]

8月30日晚,巴基斯坦為駐阿富汗北約部隊運送物資的補給車和油罐車在巴阿邊境遭到塔利班武裝襲擊,25輛車被燒毀,并造成人員傷亡。

請看新華社的報道:

According to officials, unidentified men fired rockets at the containers and NATO oil tankers in Chaman area of Pak-Afghan border Sunday evening, setting vehicles on blaze.

據(jù)官方消息稱,補給車和北約的油罐車在到達巴阿邊境城鎮(zhèn)杰曼時遭到一群不明身份男子發(fā)射的火箭彈襲擊,導致車輛起火。

Soon after the incident, Pakistani Frontier Corps and police put asecurity cordon around the area.

在事件發(fā)生后不久,巴基斯坦邊境的軍隊和警察在該地區(qū)周圍設下了安全警戒線。

在上面的報道中,security cordon就是“安全警戒線”,有安全警戒線的地方通常也是格外需要留神的地方。Cordon的意思是“哨兵線,警戒線”。例如:furnish a traffic cordon around the construction site(在工地周圍設置交通警戒線),cordon of police是“(警察站成一線形成的)警戒線”,而警察在路上執(zhí)行檢查時所設的“路障”則是police barricade;目前受甲流影響,公共場所相繼設立的sanitary cordon 當然就是“(為防止疾病傳染而劃定的)防疫線”。

Cordon也有“包圍圈”的意思,a cordon of hills是“群山構(gòu)成的屏障”。另外,cordon還可以作動詞用,意思是“以警戒線包圍或封鎖”,常與off結(jié)合使用,如cordon off the disaster area是“封鎖災區(qū)”。

相關閱讀

閱兵式 military review

三道“治安防線”確保奧運安全

罷工警戒線: Picket line

 

(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Games theme song makes Oct 1 playlist
Neither Nor 兩者都不
The final nail in the coffin
Wake me up when September ends
競業(yè)禁止協(xié)議 non-compete agreement
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經(jīng)典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站