English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

又見(jiàn)“春運(yùn)”

[ 2010-01-13 14:31]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

1月10日,南京火車站開(kāi)始發(fā)售2010年春運(yùn)第一天的部分火車票。今年鐵路春運(yùn)自1月30日起至3月10日止,為期40天。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

Passengers began to buy train tickets at a ticket office of Nanjing Railway Station on January 10, 2010. The station began to sell the first batch of train tickets for the Spring Festival travel period on the day.

2010年1月10日,乘客們開(kāi)始在南京火車站的售票處購(gòu)買火車票。該火車站當(dāng)天開(kāi)始出售春運(yùn)期間的第一批火車票。

又見(jiàn)“春運(yùn)”

在上面的報(bào)道中,Spring Festival travel就是我們經(jīng)常在新聞中聽(tīng)到的“春運(yùn)”。春運(yùn)是中國(guó)在農(nóng)歷春節(jié)前后發(fā)生的一種大規(guī)模的高交通運(yùn)輸壓力的現(xiàn)象,也可以表達(dá)為transport during the Spring Festival period。春運(yùn)是一個(gè)peak time for passenger transport(客流高峰期),屆時(shí)將迎來(lái)volume of passenger transport(巨大的客運(yùn)量),火車站會(huì)operate / arrange extra trains(加開(kāi)列車),從而ease the traffic pressure(緩解交通壓力),并且open 24-hour ticket sales windows(開(kāi)通24小時(shí)售票窗口)。學(xué)校會(huì)幫學(xué)生進(jìn)行g(shù)roup ticket-booking(火車票團(tuán)體預(yù)訂),還有deliver train tickets to the doorsteps(送票上門(mén))的服務(wù)。春運(yùn)期間,相關(guān)部門(mén)也會(huì)注意crack down on scalpers(打擊票販子)。

除了春節(jié),讓交通部門(mén)特別繁忙的時(shí)候還有 Labor's Day和National Day放的長(zhǎng)假,這三個(gè)節(jié)日的連續(xù)七天休假均稱為 golden week(黃金周)。

相關(guān)閱讀

“實(shí)名購(gòu)票”怎么說(shuō)

“客流量”怎么說(shuō)

包車 chartered bus

兩岸直航包機(jī) Direct Chartered Flight Across the Taiwan Straits

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站