近年來(lái),隨著“慢遞”業(yè)務(wù)的出現(xiàn),不少人已經(jīng)悄然選擇這種方式,表達(dá)對(duì)親朋好友的情感。忽略時(shí)間的“慢遞”能放緩工業(yè)社會(huì)的時(shí)間觀念對(duì)人們生活的擠壓,提醒人們?cè)诳旃?jié)奏的生活方式里不要遺忘最寶貴的回憶和憧憬,停下來(lái)冷靜地思考,什么才是真正值得珍惜的。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
Have you ever dreamed about sending a letter to yourself or your friends in the future? While express mail represents efficiency and speed and is prevalent in China, there is another type of mail emerging as a new business: "future mail."
你有沒(méi)有想過(guò)寄一封信給未來(lái)的你或你的朋友?雖然代表效率和速度的快遞服務(wù)在中國(guó)很盛行,不過(guò)如今另一種新的郵遞業(yè)務(wù)正在興起,這就是“慢遞”。
在上面的報(bào)道中,future mail就是“慢遞”。慢遞提供和郵政類似的信件投遞服務(wù),唯一的區(qū)別是,投遞時(shí)間由寄信人決定,可以幾個(gè)月、幾年、甚至幾十年,與express mail(快遞)形成鮮明的對(duì)比。慢遞實(shí)際是幫人在指定的時(shí)間投遞情感。慢遞公司是通過(guò)一種類似行為藝術(shù)的方式,提醒人們?cè)诳焖侔l(fā)展的現(xiàn)代社會(huì)去關(guān)注自己的當(dāng)下。
我們現(xiàn)在還可以看到穿著綠色制服的mailman(郵遞員)騎著自行車(chē)穿行于大街小巷之中,車(chē)后座馱著mailbag / mail sack(郵包),他們會(huì)從mailbox(郵箱)中收取和投放snail mail(普通郵政信件)。現(xiàn)在的post office(郵局)不但提供postal service(郵政服務(wù)),還開(kāi)設(shè)了post office savings bank(郵政儲(chǔ)蓄銀行),提供金融服務(wù)。
相關(guān)閱讀
Snail mail已經(jīng)過(guò)時(shí)了嗎
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞