English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

咸潮入侵 saltwater intrusion

[ 2011-06-01 11:36]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為減輕長江口咸潮入侵對陳行水庫供水區(qū)域的影響,上海已于今年4月下旬將凌橋水廠和閘北水廠的原水供應由陳行水庫切換到青草沙水庫,切換規(guī)模達每日60萬立方米。咸潮異常入侵的主要原因之一是長江中下游持續(xù)干旱導致的長江徑流量減少。

請看《中國日報》的報道:

The city's tap water supply will not be undermined by the lingering drought and the consequent intrusion of saltwater, a local official from the water authority has said.

當?shù)厮畡站值墓賳T稱,上海市的自來水供應不會受到持續(xù)干旱和隨之而來的咸潮入侵的影響。

上面的報道中提到了“咸潮入侵”,也就是saltwater intrusion,是一種天然水文現(xiàn)象,指當?shù)恿髁坎蛔銜r,海水就會倒灌,咸淡水混合造成上游河道水體變咸的現(xiàn)象。英文中更確切的說法是intrusion of tidal saltwater。但上海水務局稱這不會對市內(nèi)的tap water supply(自來水供應)造成影響。

由于lingering drought(持續(xù)干旱)的影響,各地water levels(水位)在五月份已經(jīng)降至接近歷史最低點,totals for rainfall(降雨總量)也遠遠達不到平均水平,從而引發(fā)咸潮入侵。這相對于往年來說是rare occurrence(罕見現(xiàn)象)。

相關閱讀

有效降水 effective precipitation

三峽“放水”

干旱期 dry spell

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站