English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

科學(xué)家研制出超級(jí)疫苗可抑制70%致命癌癥
Scientists develop vaccine to combat 7 in 10 lethal cancers

[ 2011-12-16 08:58]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

科學(xué)家研制出超級(jí)疫苗可抑制70%致命癌癥

A VACCINE that could deal a serious blow to seven in 10 lethal cancers has been developed by scientists.

A VACCINE that could deal a serious blow to seven in 10 lethal cancers has been developed by scientists.

In tests, it shrank breast tumours by 80 percent and researchers believe it could also tackle prostate, pancreatic, bowel and ovarian cancers.

Even tumours that resist treatment with the best medicines on the market, including the "wonder drug" Herceptin, may be susceptible to the vaccine.

The experiments so far have been on mice - but researchers hope to pilot the drug on people within two years. If all goes well, the vaccine could be on the market by 2020.

Rather than attacking cancer cells, like many drugs, the new treatment harnesses the power of the immune system to fight tumours.

The search for vaccines has been hampered by fears that healthy tissue would be destroyed along with tumours.

Researchers from the University of Georgia and the Mayo Clinic in the US focused on a protein called MUC1 that is made in bigger amounts in cancerous cells than in healthy ones.

Not only is there more of it, but a sugar that it is "decorated" with has a distinctive shape.

The vaccine trains the immune system to recognise the rogue sugar and turn its arsenal against the cancer.

"Cancer cells have a special way of thwarting the immune system by putting sugars on the surface of tumour cells so they can travel around the body without being detected," researcher Professor Sandra Gendler said.

"To enable the immune system to recognise the sugar it took a special vaccine that had three parts to it."

She said it was this that "turned out to be a winning combination".

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

(Agencies)

科學(xué)家研發(fā)出一種疫苗,可有力地抗擊70%的致命癌癥。

在試驗(yàn)中,這種疫苗讓乳腺腫瘤縮小了80%,研究人員認(rèn)為該疫苗還能治療前列腺癌、胰腺癌、腸癌和卵巢癌。

就算是市面上最好藥物(包括治療乳腺癌的“萬靈藥”赫賽?。┮矡o法治療的腫瘤,可能也會(huì)屈服于這種疫苗的威力。

到目前為止該疫苗的試驗(yàn)都是在老鼠身上進(jìn)行的,不過研究人員希望能在兩年內(nèi)將該藥物在人身上做小規(guī)模試驗(yàn)。如果一切進(jìn)展順利,這一疫苗可能將于2020年上市出售。

這種新療法并不是像其他許多藥物一樣抗擊癌細(xì)胞,而是調(diào)動(dòng)免疫系統(tǒng)的力量來對(duì)抗腫瘤。

一直以來尋找癌癥疫苗最擔(dān)心的問題,是在摧毀腫瘤細(xì)胞的同時(shí),會(huì)把健康組織也破壞掉。

來自喬治亞大學(xué)和美國(guó)梅奧診所的研究人員將目光聚焦于一種名為MUC1的蛋白質(zhì),這種蛋白質(zhì)在癌細(xì)胞中的數(shù)量比在健康細(xì)胞中的數(shù)量大。

這種蛋白質(zhì)不僅在癌細(xì)胞中數(shù)量更多,而且這種蛋白質(zhì)的周邊還“點(diǎn)綴”著一種形狀獨(dú)特的糖類物質(zhì)。

這種疫苗能“訓(xùn)練”免疫系統(tǒng),讓其能夠識(shí)別這種“惡糖”,并將攻擊的矛頭轉(zhuǎn)而指向癌癥。

研究人員桑德拉?貞德勒教授說:“癌細(xì)胞用糖包裹住腫瘤細(xì)胞,這樣癌細(xì)胞就可以在體內(nèi)到處游走而不被察覺,通過這種特殊的方式來阻撓免疫系統(tǒng)的抗擊。

“為了讓免疫系統(tǒng)能夠識(shí)別這種糖,我們需要一種特殊的疫苗,這種疫苗由三個(gè)部分組成?!?/p>

她說,這種疫苗“經(jīng)證實(shí)是成功的組合”。

相關(guān)閱讀

美圣誕老人希望接種甲流疫苗

研究:卷心菜可防癌

健康:有乳腺癌家族史女性更易患病

研究:轉(zhuǎn)基因“紫番茄”或可抗癌

韓國(guó)成功克隆“嗅癌犬”

研究:喝茶和咖啡有助于預(yù)防腎癌

英國(guó)發(fā)明能檢測(cè)乳癌的“智能胸罩”

研究:多吃蔬菜 遠(yuǎn)離癌癥

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

lethal: 致命的

prostate: 前列腺(的)

pancreatic: 胰腺的

ovarian: 卵巢的

hamper: 妨礙,阻礙

rogue: 劣種的,異常的

arsenal: 軍械庫(kù);兵工廠;儲(chǔ)藏的武器

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站