English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

澳購(gòu)物網(wǎng)站向IE7用戶額外收費(fèi)
World's first 'tax' on Microsoft's Internet Explorer 7

[ 2012-06-15 11:08] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

澳大利亞一家購(gòu)物網(wǎng)站最近宣布,凡是通過(guò)IE7瀏覽器在該網(wǎng)站購(gòu)物的用戶,都需額外支付交易款項(xiàng)6.8%的服務(wù)費(fèi)。該網(wǎng)站首席執(zhí)行官表示,這一想法是在網(wǎng)站改版期間萌生的。他指出,雖然該網(wǎng)站用戶中大約只有3%使用IE7瀏覽器,但他的技術(shù)團(tuán)隊(duì)還是需要花很大精力調(diào)試網(wǎng)頁(yè),以使其能在有些過(guò)時(shí)的IE7瀏覽器中正常顯示;而花在IE7瀏覽器測(cè)試上的時(shí)間是Chrome, Safari和火狐三種瀏覽器測(cè)試時(shí)間的總和。這位執(zhí)行官表示,他并不指望有用戶真的會(huì)額外支付這項(xiàng)服務(wù)費(fèi),只是希望通過(guò)這個(gè)措施鼓勵(lì)用戶升級(jí)到更高級(jí)別的瀏覽器。

澳購(gòu)物網(wǎng)站向IE7用戶額外收費(fèi)

澳購(gòu)物網(wǎng)站向IE7用戶額外收費(fèi)

The Australian online retailer Kogan.com has introduced the world's first "tax" on Microsoft's Internet Explorer 7 (IE7) browser.

The Australian online retailer Kogan.com has introduced the world's first "tax" on Microsoft's Internet Explorer 7 (IE7) browser.

Customers who use IE7 will have to pay an extra surcharge on online purchases made through the firm's site.

Chief executive Ruslan Kogan told the BBC he wanted to recoup the time and costs involved in "rendering the website into a antique browser".

The charge is set to 6.8% - 0.1% for every month since the IE7 launch.

According to Mr Kogan the idea was born when the company started working on a site relaunch.

Mr Kogan said that even though only 3% of his customers used the old version of the browser, his IT team had become pre-occupied with making adaptations to make pages display properly on IE 7.

"I was constantly on the line to my web team. The amount of work and effort involved in making our website look normal on IE7 equalled the combined time of designing for Chrome, Safari and Firefox."

Mr Kogan said it was unlikely that anyone would actually pay the charges. His goal is to encourage users to download a more up-to-date version of Internet Explorer or a different browser.

Mr Kogan told the BBC his customers were very happy and he had received a lot of praise for his efforts.

"Love your IE7 tax. I hope it becomes effective" was one of the messages posted to Kogan on Twitter.

IE7 was launched in 2006, but since then Microsoft has released two major updates to the software.

The launch of Internet Explorer 10 is due in the autumn.

相關(guān)閱讀

你信么?IE瀏覽器用戶智商為80接近弱智

英2/3支持動(dòng)蕩期關(guān)閉社交網(wǎng)站

(Agencies)

澳購(gòu)物網(wǎng)站向IE7用戶額外收費(fèi)

(英中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站