English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

查爾斯王子晉升英三軍榮譽元帥
Prince Charles awarded highest rank in all three armed forces

[ 2012-06-19 08:38] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

查爾斯王子晉升英三軍榮譽元帥

He becomes a Field Marshal, Admiral of the Fleet and Marshal of the Royal Air Force in the honorary promotion decided by the Queen

The Prince of Wales has been awarded the highest rank in all three military services by the Queen.

The Queen has appointed Prince Charles honorary five-star rank in all three services to acknowledge his support in her role as Commander-in-Chief.

He becomes a Field Marshal, Admiral of the Fleet and Marshal of the Royal Air Force in the honorary promotion decided by the Queen.

Two members of the royal family currently hold five-star rank – the Duke of Edinburgh in all three services and the Duke of Kent, who is a Field Marshal.

The convention of promoting service chiefs to five-star ranks was stopped after a report in 1995 suggested abolishing them as part of recommendations for financial savings in the armed forces' budget. They are now reserved for special circumstances.

General the Lord Guthrie was the first officer not to be promoted upon appointment as Chief of the Defence staff – a role he held from 1997 to 2001.

He has now been appointed to the honorary rank of Field Marshal.

The appointments coincide with the Queen's Birthday Honours, but a Buckingham Palace spokesman said they are not related.

The honorary promotions will incur no cost to the Ministry of Defence and will not have an impact on the promotion prospects of serving personnel or the honorary appointments of other Members of the Royal Family.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

威爾士親王(查爾斯王子)被英國女王授予英國海、陸、空三軍最高統(tǒng)帥的軍銜。

女王已任命查爾斯王子擔(dān)任英國海、陸、空三軍的五星榮譽統(tǒng)帥,以表示對查爾斯支持女王總司令工作的認可。

經(jīng)女王決定,查爾斯晉升為英國陸軍、海軍和空軍三軍榮譽統(tǒng)帥。

目前英國有兩位皇室成員擁有五星軍銜——同樣獲得三軍最高榮譽統(tǒng)帥軍銜的愛丁堡公爵(菲利普親王)和獲得陸軍榮譽元帥軍銜的肯特公爵。

1995年一份報告提出了節(jié)省軍隊財政開支的若干建議,其中一條是廢除將皇室軍官晉升為五星統(tǒng)帥的舊例,從那以后這一舊例就中止了?,F(xiàn)在只有在特殊情況下才會晉升。

古斯里勛爵將軍是第一位被任命為國防參謀長后沒再獲得晉升的皇室軍官,他從1997年到2001年間擔(dān)任該職。

現(xiàn)在他被任命為陸軍榮譽元帥。

這些晉升恰逢女王生日,但是白金漢宮的發(fā)言人說,這兩者間并無關(guān)系。

榮譽職位的晉升不會給國防部帶來任何額外的開支,也不會給皇室服役成員的晉升或其他皇室成員的榮譽職位任命造成影響。

相關(guān)閱讀

英女王鉆禧慶典 查爾斯致辭溫情叫"Mummy"

英逾六成民眾盼威廉王子直接繼位

查爾斯王儲獲評“穿著最考究男士”

英國:查爾斯王儲慶60歲生日

英王儲查爾斯還350年前王室舊債

英國:查爾斯夫婦07年收禮清單曝光

英王儲查爾斯見到艷星喬丹竟失語

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

Field Marshal: (英、德等國的)陸軍元帥

Chief of the Defence staff: 國防參謀長

incur: 招致,帶來

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站