English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

上?!岸拘7?

[ 2013-02-28 09:09] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

上海質(zhì)監(jiān)部門收到送檢的歐霞學生服106批次中,有2個批次檢出禁用偶氮染料,其余104批次未發(fā)現(xiàn)質(zhì)量安全問題。目前,上海公安機關(guān)已對生產(chǎn)“問題校服”的上海歐霞時裝有限公司立案調(diào)查。

上海“毒校服”

請看新華社的報道:

Police in Shanghai have started investigating a local garment firm after toxic dye was found in the school uniforms it manufactures.

上海警方已對生產(chǎn)含有毒染料校服的服裝公司立案調(diào)查。

正值開學季,toxic school uniform(毒校服)卻成為熱議話題。據(jù)報道,上海歐霞時裝有限公司生產(chǎn)的部分批次校服中含有偶氮染料(azo dye),這是一種banned substance(禁用材料),通過皮膚吸收后可能致癌(cause cancer)。

有官員表示,此次毒校服事件暴露了校服監(jiān)管工作中的漏洞(loopholes in supervisory work),同時也說明政府部門在這項工作上分工不明晰(absence of clear job responsibilities)。

相關(guān)閱讀

“染色瓜子”英文怎么說

“染色饅頭”英文怎么說

“瘦肉精” 英語怎么說

麥當勞陷“粉紅肉渣”門

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯:丹妮)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站