![]() |
A May 11, 2013 NASA image captured by Canadian astronaut Chris Hadfield on board the International Space Staion shows astronauts Tom Marshburn and Chris Cassidy during a spacewalk to make repairs. The US space agency announced the appointment of eight new astronauts on Monday, and a record half of NASA's first astronaut class since 2009 are women |
The US space agency announced the appointment of eight new astronauts on Monday, and a record half of NASA's first astronaut class since 2009 are women. The astronauts will earn between $64,000 and $141,000 per year, and will be part of the team that lays the groundwork for NASA missions to an asteroid in the 2020s and to Mars in the 2030s, NASA administrator Charles Bolden said. "This new class will be among those who have the opportunity to plan and carry out these exciting missions," said Bolden in a video message on the NASA website. The eight were chosen from the second largest pool of applications ever received -- over 6,100 -- NASA said. Among them are Nicole Aunapu Mann, 35, a Marine Corps major and F/A 18 pilot; and Anne McClain, 34, a major in the US Army and OH-58 helicopter pilot. The others are Jessica Meir, 35, an assistant professor of anesthesia at Harvard Medical School and Christina Hammock, 34, who is National Oceanographic and Atmospheric Administration (NOAA) Station Chief in American Samoa. The male astronaut candidates are former naval aviator Josh Cassada, 39; Navy lieutenant commander and F/A 18 pilot Victor Glover, 37; Tyler Hague, 37, a US Air Force colonel working to tackle improvised explosive devices; and Andrew Morgan, 37, an army major and physician of emergency medicine. The last class announced in 2009 included three women. The group of astronauts named in 1998 also included four women, but out of a larger hired group of 25.
|
據(jù)法新社6月18日?qǐng)?bào)道,美國(guó)航天局(NASA)17日宣布選出8名新航天員,其中4人為女性。 美國(guó)航天局局長(zhǎng)查爾斯·博爾登稱(chēng),這些航天員的年薪將在6.4萬(wàn)美元到14.1萬(wàn)美元之間,他們將參與NASA本世紀(jì)20年代登陸小行星和本世紀(jì)30年代登陸火星的準(zhǔn)備工作。 “這批新航天員將有機(jī)會(huì)參與策劃和執(zhí)行這些激動(dòng)人心的任務(wù)?!辈柕窃贜ASA網(wǎng)站的視頻中說(shuō)道。 NASA稱(chēng),這8人是從6100多人中遴選而出的。 四名女航天員分別是:35歲的海軍陸戰(zhàn)隊(duì)少校、F/A 18戰(zhàn)斗機(jī)飛行員妮科爾·奧納普·曼恩;34歲的美國(guó)陸軍少校、OH-58直升機(jī)飛行員安妮·麥克萊恩;35歲的哈佛醫(yī)學(xué)院麻醉學(xué)助理教授杰茜卡·邁爾;34歲的美國(guó)國(guó)家海洋與大氣管理局美屬薩摩亞站站長(zhǎng)克里斯蒂娜·哈莫克。 四名男航天員分別是:39歲的前海軍飛行員喬?!たㄋ_迪;37歲的海軍少校、F/A 18飛行員維克托·格羅弗;37歲的美國(guó)空軍上校泰勒·阿格,主要處理簡(jiǎn)易爆炸裝置;37歲的陸軍少校安德魯·摩根,是一名急診醫(yī)師。 上一批航天員產(chǎn)生于2009年,有3名女性入選。1998年航天員團(tuán)隊(duì)也有4名女性,但當(dāng)時(shí)被錄取的人數(shù)共計(jì)25人。 (翻譯:聞竹? 編輯:Julie)
|
|