English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

“單獨二胎”促“母嬰產(chǎn)品”行業(yè)股價上漲

[ 2013-11-19 14:54] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日中央決定放開“單獨二胎”,即一方獨生子女夫婦可以生育兩個孩子。消息一傳出,奶粉、玩具等母嬰產(chǎn)品的股價一路走高。

“單獨二胎”促“母嬰產(chǎn)品”行業(yè)股價上漲

 

請看《中國日報》的報道

Other industries, including maternal and child products, food security, medical care and environmental protection, also saw strong growth, with no sector reporting a fall.

包括母嬰產(chǎn)品、食品安全、醫(yī)療護理和環(huán)境保護在內(nèi)的其他產(chǎn)業(yè)的股票上升勢頭也很強勁,這些產(chǎn)業(yè)的股價都一路飆升。

 

Maternal and child products就是“母嬰產(chǎn)品”,自從放開生二胎政策的消息傳出來后,奶粉、兒童醫(yī)藥、童裝、玩具、教輔的生產(chǎn)商股價都上漲了。

 

新計生政策將帶來一輪baby boom(嬰兒潮),許多婦幼保健中心都計劃增加hospital beds(床位),提升服務水平。

 

當前中國的fertility rate(生育率)較低,如果這種低生育率持續(xù)下去,將會造成working-age population(勞動人口)急劇減少,加速population ageing(人口老齡化)。因而現(xiàn)在實施two-child fertility policy for couples where either the husband or the wife is from a single child family(“單獨二胎”政策)是有利于長遠發(fā)展的。不過目前實施單獨二胎還沒有unified timetable(統(tǒng)一的時間表)。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站