English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

將我國建成“網(wǎng)絡強國”

[ 2014-03-03 09:12] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

2月27日下午習近平主持召開中央網(wǎng)絡安全和信息化領導小組第一次會議并發(fā)表重要講話。他強調(diào),網(wǎng)絡安全和信息化是事關(guān)國家安全和國家發(fā)展、事關(guān)廣大人民群眾工作生活的重大戰(zhàn)略問題,要從國際國內(nèi)大勢出發(fā),總體布局,統(tǒng)籌各方,創(chuàng)新發(fā)展,努力把我國建設成為網(wǎng)絡強國。

請看相關(guān)報道

將我國建成“網(wǎng)絡強國”

President Xi Jinping pledged on Thursday to strengthen China's Internet security and build the nation into a strong cyberpower.

習近平主席周四強調(diào),要加強我國的網(wǎng)絡安全,努力把我國建設成為網(wǎng)絡強國。

Cyberpower(網(wǎng)絡強國)由cyber和power兩詞合成,cyber作為前綴,代表與網(wǎng)絡或電腦相關(guān)的事物,比如cyber space(網(wǎng)絡空間),cyber-pal(網(wǎng)友),cyber attack(網(wǎng)絡攻擊)等;power作為名詞除了指“權(quán)力”以外,也可以指在世界范圍內(nèi)頗有影響的“強國”,比如economic power(經(jīng)濟強國),superpower(超級強國)等。

中央網(wǎng)絡安全和信息化領導小組(central Internet security and informatization leading group)要發(fā)揮集中統(tǒng)一領導作用,統(tǒng)籌協(xié)調(diào)各個領域的網(wǎng)絡安全和信息化重大問題(to lead and coordinate Internet security and informatization work among different sectors),制定實施國家網(wǎng)絡安全和信息化發(fā)展戰(zhàn)略、宏觀規(guī)劃和重大政策,不斷增強安全保障能力(to draft national strategies, development plans and major policies in this field)。

相關(guān)閱讀

網(wǎng)絡誹謗“司法解釋”

嚴懲“網(wǎng)絡造謠”

網(wǎng)絡“身份管理”

新一代移動網(wǎng)絡SoLoMo

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站