English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

谷歌員工女兒寫信為父請假一天 獲批一周
Girl sends cheeky letter asking her father's boss to give him time off for his birthday

[ 2014-06-23 15:30] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

據(jù)英國《每日郵報(bào)》報(bào)道,美國谷歌公司一位員工的女兒為了不讓爸爸在生日當(dāng)天上班,親自寫假條給他的上司,該員工最后獲批休假一周。

凱蒂用藍(lán)色蠟筆寫道:“親愛的谷歌員工,希望你能讓爸爸休息一天,比如說在周三,因?yàn)樗挥兄芰欧偶??!毙∨⒔酉聛斫忉?,周三是爸爸的生日,而且現(xiàn)在是適合放假的夏天。

爸爸的上司席普藍(lán)克夫在感動(dòng)之下果真回信給凱蒂,稱贊了她爸爸的辛苦勞動(dòng),并獲準(zhǔn)他在七月第一周放假休息。

谷歌員工女兒寫信為父請假一天 獲批一周

 

Sometimes all you have to do is ask.

A Google employee is getting a week off work to spend with his young daughter thanks to an adorable note she wrote to his boss.

Katie begged the internet giant to give her father just one day off to celebrate his birthday.

'Dear google worker,' the handwritten note reads. 'Can you please make sure when daddy goes to work, he gets one day off. Like he can get get a day off on wednesday. Because daddy ONLY gets a day off on saturday.'

The little girl’s plea didn’t end there.

'P.S. It is daddy’s BIRTHDAY!' she wrote in blue crayon. 'P.P.S. It is summer, you know.'

Daniel Shiplacoff, her father’s boss, saw the letter and responded: 'Dear Katie, Thank you for your thoughtful note and request.

'Your father has been hard at work designing many beautiful and delightful things for Google and millions of people across the globe.

'On the occasion of his Birthday, and recognizing the importance of taking some Wednesdays off during the summer, we are giving him the whole first week of July as vacation time. Enjoy!'

While some observers have commented that it could merely be a publicity stunt, Google confirmed to Huffington Post and The Blaze that the letter was authentic and the employee was getting the vacation time.

Pictures of the letters were shared on Imgur and have gone viral. The identities of the girl and her dad have not been revealed.

谷歌員工女兒寫信為父請假一天 獲批一周

(來源:Daily Mail 編輯:丹妮)

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站