English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

內(nèi)馬爾受傷,巴西兩歲女童傷心流淚
Brazilian baby girl incredibly upset by Neymar's injury

[ 2014-07-08 09:10] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

內(nèi)馬爾受傷,巴西兩歲女童傷心流淚

查看原文

The people of Brazil are coming to terms with the back injury that will prevent Neymar from competing in the remainder of the 2014 World Cup, but no one is more upset than little Ana Bella Weiss.

Soon after the Selecao's victory over Colombia, the 21-month-old toddler was filmed by her parents as she reacted to the Barcelona superstar's painful predicament.

"Neymar is broken!" she correctly cries at the beginning of the clip, before her mother explains that he is in hospital and the doctors are taking good care of him. The adorable youngster then repeats "Where is Neymar?" while growing increasingly frantic, despite mom's best efforts to calm her.

The suggestion that there will be another World Cup in 2018 does nothing to stem the water works. Clearly, mom just doesn't get it.

According to an interview her father gave to Globo, Ana Bella is obsessed with Neymar. Apparently, she "just stares at him" during games and is always asking after him.

On Friday night, she fell asleep "crying, worried, speaking the name 'Neymar'." It's a safe bet that she probably wasn't the only fan in Brazil to do exactly that.

查看譯文

據(jù)雅虎體育7月6日報道,7月5日內(nèi)馬爾背部受傷,無法參加世界杯余下賽事,巴西民眾舉國傷心,但誰也沒有小安娜·貝拉·維斯(Ana Bella Weiss)傷心難過。

桑巴軍團戰(zhàn)勝哥倫比亞不久,這位21個月蹣跚學(xué)步的小女孩馬上表情痛苦的出現(xiàn)在鏡頭前,她心疼巴薩巨星內(nèi)馬痛苦離場。

“內(nèi)馬爾摔壞啦!”就在內(nèi)馬爾倒地一剎那,安娜就大哭起來,媽媽馬上跟她解釋說,內(nèi)馬爾被送進醫(yī)院了,醫(yī)生會好好照顧他的??砂材冗€是不停的重復(fù)“內(nèi)馬爾哪去了?內(nèi)馬爾哪去了?”萌翻了。盡管媽媽想盡辦法安慰她,安娜卻越來越激動。

媽媽告訴安娜2018年還會有世界杯的,這可對她源源不絕的眼淚毫無作用。顯然,媽媽并不懂寶貝為什么哭。

據(jù)環(huán)球電視臺訪問其父親后得知,安娜貝拉迷戀內(nèi)馬爾。比賽時,她就“一直盯著內(nèi)馬爾”,不停的問有關(guān)內(nèi)馬爾的問題。

當(dāng)天晚上,安娜睡覺時“哭著、擔(dān)心著,不停的叫內(nèi)馬爾的名字”。我敢肯定,她可能并不是巴西唯一如此的球迷。

(譯者 小海魚子 編輯 丹妮)

掃一掃,關(guān)注微博微信

內(nèi)馬爾受傷,巴西兩歲女童傷心流淚 內(nèi)馬爾受傷,巴西兩歲女童傷心流淚

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站