English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

國企高管將“降薪”

[ 2014-08-29 14:39] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

有消息稱,未來主要國企的高管人員薪酬將降低,尤其是在金融和銀行業(yè)領域,部分高管需減薪50%。其次,將對國企高管的工作職責進行改革,政府任命的官員將有可能進入董事會,日常運營管理將交給外部招聘的高級經理人,薪酬標準與國際接軌。

國企高管將“降薪”
 

請看相關報道

The performance-related pay of top executives should be kept lower than triple their basic pay, and payment of at least 40 percent of this part should be delayed by more than three years, according to the regulation by the China Banking Regulatory Commission.

中國銀監(jiān)會的消息稱,國企高管的績效工資和獎金應該低于基本工資的三倍,把工資中的中長期激勵部分增加到至少40%,并且延長到三年后支付。

 

現(xiàn)在的工資基本由以下幾部分組成:basic pay(基本工資),merit pay(績效工資),post wage(崗位工資),bonus(獎金)和subsidy(補貼)。有的人還能拿到medium and long term incentive(中長期激勵)。

 

此次國企高管薪酬改革最先“開刀”的領域很可能就是金融與新行業(yè)。團中央機關報將矛頭特別指向了“穩(wěn)賺不賠,坐收千金”的銀行,聲稱“除了賬面上的高薪資,銀行等金融系統(tǒng)超發(fā)福利這一隱性薪資,招致百姓不滿”。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站