English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

從鋒菲“復合”看那些分分合合的明星情侶

[ 2014-09-24 09:07] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日,有關王菲和謝霆鋒復合的消息鋪天蓋地,并且一直占據(jù)娛樂新聞的頭條位置。明星的感情生活本來就是狗仔隊們格外關注的話題,而現(xiàn)實生活中,分分合合的明星情侶也并不止他們這一對。

從鋒菲“復合”看那些分分合合的明星情侶

 Chinese diva Faye Wong and Hong Kong-based actor Nicholas Tse began dating in late 2000. File photo

Chinese diva Faye Wong reportedly reunited with her ex-boyfriend, actor and singer Nicholas Tse, as intimate photographs of the two in Wong's apartment were published on Sept 20.

9月20日天后王菲與演員、歌手謝霆鋒在王菲公寓內(nèi)的親密照片被曝光后,有報道稱兩人已復合。

與某人“復合”可以用reunite with或者rekindle one’s relationship with表示,比如,F(xiàn)aye Wong reportedly rekindled her relationship with Nicholas Tse。與之相對的,“與某人分手”最常見的表達時break up with someone,其他表達還有split up,separate,finish with,part from以及更加絕決的cut ties with someone

兩個人之間這種分分合合的戀情在英文中常用on-and-off romance/relationship表示,而兩人之間年齡差(age difference)超過10歲的戀情有時被稱為cradle snatcher,如果女方是年齡偏大的那一方,則會有稍顯貶損的cougar relationship/love來表示。

娛樂圈中時常上演分手戲碼,但又復合的情侶還有:

從鋒菲“復合”看那些分分合合的明星情侶

Selena Gomez and Justin Bieber

兩人于2011年年初開始交往,2012年11月被傳分手,后經(jīng)《人物》雜志確認。但是最近,戈麥斯被拍到與比伯同游加拿大,并傳兩人已私定終身。

從鋒菲“復合”看那些分分合合的明星情侶

Rihanna and Chris Brown

蕾哈娜和克里斯·布朗2008年開始交往,2009年,蕾哈娜稱布朗對其家暴后分手。2013年1月,蕾哈娜表示二人復合,但是當年5月,布朗稱二人已分手。

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站