English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

不可思議!艾滋病藥救回埃博拉病患
Ebola crisis: Liberia doctor treats patients with HIV drugs - most survive

[ 2014-09-30 09:36] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

不可思議!艾滋病藥救回埃博拉病患

 

A doctor who was used anti-HIV medication to treat Ebola out of desperation after being inundated with patients, has reported positive results.

Dr Gobee Logan gave the drug lamivudine to 15 Ebola patients in a clinic in Tubmanburg, and 13 survived.

This gives patients treated with lamivudine a 7% mortality rate, whereas overall mortality rates for those infected are 70%.

"My stomach was hurting; I was feeling weak; I was vomiting," Ebola patient Elizabeth Kundu, 23, told CNN. "They gave me medicine, and I'm feeling fine. We take it, and we can eat – we're feeling fine in our bodies."

Those patients who survived after taking lamivudine, took the medication during the first five days of infection. The two who died started treatment five and eight days after onset of the illness.

"I'm sure that when [patients] present early, this medicine can help," Logan said. "I've proven it right in my center."

Logan said that he was aware that the medical establishment would remain sceptical until research had been undertaken involving a much larger group of patients, half of whom would be given lamivudine, and the other half a placebo.

"Our people are dying and you're taking about studies?" he said. "It's a matter of doing all that I can do as a doctor to save some people's lives."

He said that he decided to try using lamivudine after reading in a medical journal that HIV and Ebola replicates in the body in similar ways.

Initially Logan tried the drug on a colleague who had become infected, and within two days he showed signs of improvement and survived.

Researchers at the National Institute of Allergy and Infectious Diseases told CNN that they would be willing to carry out follow-up tests.

The World Health Organisation said that experimental use of two trial Ebola vaccines developed by GlaxoSmithKline and NewLink has begun.

據(jù)美國有線電視新聞網(wǎng)9月27日報道,埃博拉疫情持續(xù)肆虐,病人之多已遠超醫(yī)院負荷,感染人數(shù)仍在不斷攀升,援助和疫苗也遲遲不見蹤影,絕望之中,利比里亞一醫(yī)生“兵行險著”,啟用抗HIV藥物進行治療,不料竟獲奇效。

在杜伯曼堡的一家隔離中心,醫(yī)生洛根讓診所內(nèi)的埃博拉感染者服用了治療艾滋病的藥物拉米夫定,結果15人中13人生還,死亡率從原來的70%下降至了7%。

病人伊麗莎白說:“原本胃痛得厲害,感覺很虛弱,不停地吐。吃過藥以后覺得有所好轉,現(xiàn)在已經(jīng)可以進食了?!?/p>

據(jù)了解,生還病人在感染后的5天內(nèi)服用了拉米夫定,而不治的兩人在服用藥物時已感染了5到8天。洛根表示,如果病人及早就醫(yī),藥物就能更好地發(fā)揮作用,“至少我的病人已經(jīng)證明了拉米夫定是有效的”。

但他同時表示,醫(yī)療機構對此療法可能仍抱懷疑態(tài)度,只有在對大批病人進行隨機對照試驗后,才會轉變看法。他說:“我們的病人都快死了,還討論研究?我是個醫(yī)生,要做的就是盡力多救幾個人?!?/p>

洛根的靈感來源于醫(yī)學雜志上的一篇文章,文章稱,埃博拉病毒在人體內(nèi)的復制過程和HIV病毒頗為相似,他由此產(chǎn)生了“用抗HIV藥物治療”的大膽想法。起初,他在染病同事身上“試藥”,兩天不到,該同事就顯示出了好轉的跡象。

美國國家過敏和傳染病研究所的研究人員表示“愿意開展跟進測試”。疫苗方面,雖進展緩慢但總算也傳來了好消息,制藥商NewLink Genetics和葛蘭素史克的兩種試驗性埃博拉疫苗已進入臨床試驗階段。

(譯者 ADDID 編輯 丹妮)

掃一掃,關注微博微信

不可思議!艾滋病藥救回埃博拉病患 不可思議!艾滋病藥救回埃博拉病患

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站