您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Special Glossary  
   
 





 
2006年“兩會”詞匯選登
[ 2006-03-30 11:02 ]

選自2006年溫家寶總理政府工作報告

2006年3月5日,第十屆全國人民代表大會第四次會議在北京開幕,溫家寶在開幕會上作政府工作報告。本次會議取得的一項重大成果,是批準(zhǔn)了國民經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展第十一個五年規(guī)劃綱要。以下特色詞匯選自溫家寶總理2006年政府工作報告,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、社會及科教文衛(wèi)各領(lǐng)域,供譯者及英語學(xué)習(xí)者參考。

站在新起點 on a new starting point
創(chuàng)新型國家 innovation-oriented country
資源節(jié)約型社會 resource-conserving society
資源型城市轉(zhuǎn)型 transformation of resource-dependent cities
區(qū)別對待,有保有壓 the principle of taking different approaches to different situations and encouraging the growth of some sectors while discouraging the expansion of others
“五個統(tǒng)籌” maintain the "five balances" (balancing urban and rural development, development among regions, economic and social development, development of man and nature, and domestic development and opening up to the outside world)
鼓勵、支持和引導(dǎo)非公有制經(jīng)濟(jì) encourage, support and guide the growth of the non-public sector of the economy
發(fā)揚成績 build on our achievements

環(huán)保專項治理 special projects to address serious environmental problems
保護(hù)天然林 protect virgin forests
退牧還草 return grazing land to grassland
退耕還林還草 return farmland to forests or grassland
石漠化 spread of stony deserts
防沙治沙 prevent and control desertification
生態(tài)補(bǔ)償機(jī)制 a mechanism for ecological compensation

農(nóng)村綜合試點改革 trials of comprehensive rural reform
農(nóng)機(jī)具補(bǔ)貼 subsidies for agricultural machinery and tools
良種補(bǔ)貼 subsidies for growing superior grain cultivators
多予少取放活 the policy of giving more, taking less and loosening control (to increase rural incomes)
“三提五統(tǒng)” "three deductions" (for public reserve funds, public welfare funds and management fees) and the "five charges" (charges for rural education, family planning, militia training, rural road construction and subsidies to entitled groups)
看病難、看病貴,上學(xué)難、上學(xué)貴 the difficulty and high cost of getting medical treatment and receiving an education
糧食安全 food safety
農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移培訓(xùn) job training for farm laborers looking for urban employment
防止“一哄而起” avoid herd mentality
農(nóng)村信用社體制 the system of rural credit cooperatives
牧業(yè)稅 livestock tax
資源稅 resource tax
農(nóng)業(yè)面源污染 widespread pollution from the overuse of fertilizers and pesticides in rural area

政策性關(guān)閉破產(chǎn) policy-based closure and bankruptcy
企業(yè)分離辦社會 relieve enterprises of their obligation to operate social programs
城市和國有企業(yè)廠辦大集體 collectively owned factories operated by state-owned enterprises and cities
上市公司股權(quán)分置改革 reform of the shareholder structure of listed companies
人民幣匯率形成機(jī)制改革 reform of the mechanism for setting the renminbi exchange rate
利率形成和傳導(dǎo)機(jī)制 setting and transmitting interest rates
國債余額管理方式 the method of outstanding balance management for its national debt
建立財政性科技投入穩(wěn)定增長機(jī)制 establish a mechanism to ensure stable growth of government investment in science and technology
堅持國家絕對控股 keep a controlling share in the state's hands
強(qiáng)化銀行資本充足率約束 strengthen capital requirements for banks
政府收支分類改革reformation of the classification of government revenue and expenditures
投資主體和產(chǎn)權(quán)多元化 investment from various sources and diversified ownership
完善國有資產(chǎn)監(jiān)管體制,健全國有資本經(jīng)營預(yù)算制度、經(jīng)營業(yè)績考核體系和國有資產(chǎn)重大損失責(zé)任追究制度 strengthen the oversight system for state assets by establishing a sound operating and budget system for state capital, a sound performance evaluation system and a sound system for assigning responsibility for major losses of state assets

提高系統(tǒng)集成能力 improve systems integration
控制新增產(chǎn)能 control expansion of production capacity
廢物綜合利用和廢舊資源回收利用 comprehensive utilization of waste materials and recovery and recycling of used resources
資源開發(fā)補(bǔ)償機(jī)制、衰退產(chǎn)業(yè)援助機(jī)制 mechanisms to compensate for resource depletion and to aid declining industries

突發(fā)公共衛(wèi)生事件醫(yī)療救治體系 medical treatment system for public health emergencies
鄉(xiāng)鎮(zhèn)衛(wèi)生院 health clinics in towns and townships
公共文化基礎(chǔ)設(shè)施 culture-related facilities for public use
城市低保對象 urban residents entitled to basic living allowances
完善城市低保制度 improve the system of urban subsistence allowances
重點優(yōu)撫對象 key entitled groups

國家統(tǒng)一的職務(wù)與級別相結(jié)合的工資制度和工資正常增長機(jī)制 a unified national salary system based on position and rank and a mechanism for regular pay increases
保持共產(chǎn)黨員先進(jìn)性 keep CPC members progressive, innovative and forward-thinking

興邊富民 vitalize border areas and enrich the people living there
西部地區(qū)“兩基”攻堅計劃 the plan to make nine-year compulsory education universal and to eliminate illiteracy among the young and middle-aged in the western region

項目核準(zhǔn)與備案 project approval and record-keeping
完善境外投資協(xié)調(diào)機(jī)制和風(fēng)險控制機(jī)制 improve the mechanisms for coordinating overseas investment and risk management
過渡期 transitional period

官煤勾結(jié) government officials in cahoots with coalmine operators
government officials act in collusion with coalmine operators
重點抽查 spot test with a focus on; a spot test focusing on
采煤沉陷區(qū) sinkholes in coal mining areas
棚戶區(qū) shantytowns

傳銷及變相傳銷 pyramid schemes and the ones in disguised forms

手機(jī)實名制 mobile phone identification policy

福利腐敗 corruption in the execution of welfare policy

內(nèi)外資企業(yè)所得稅統(tǒng)一 the unity of income taxes levied from domestic and foreign-funded enterprises

論文崇拜 the worship of research paper; the worship of scientific paper

以房養(yǎng)老 use house property as the living means for one's old age; using house property as the living means for the aged

《中華人民共和國公司法》 Company Law of the People's Republic of China
《重大動物疫情應(yīng)急條例》 Emergency Measures for Handling Major Animal Epidemics
《關(guān)于預(yù)防煤礦生產(chǎn)安全事故的特別規(guī)定》 Special Regulations for Preventing Coalmine Accidents
《國家突發(fā)公共事件總體應(yīng)急預(yù)案》Master State Plan for Rapid Response to Public Emergencies
《信訪條例》Regulations on Petitions in the Form of Letters and Visits

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
PLA set to hold sea exercise
熒幕戀情 showmance
England Crash Out 英格蘭出局
奧巴馬卡梅倫G20會面 賭球互贈啤酒
無效進(jìn)球 disallowed goal
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站