您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
口語:掛牌營業(yè)
[ 2007-02-26 09:24 ]
“Chip”系列短語:        他“橫”的要命                  俚語:形勢嚴峻      

今天一大早,正沉浸在甜甜的睡夢中呢,突然被電話鈴吵醒了。剛拿起話筒,就聽見好友阿P大叫:“??!我的律所開張啦!我苦盡甘來啦!”

真不容易啊!苦苦奮斗了整整八個春秋!現(xiàn)在他終于“hang out their shingle(掛牌營業(yè))”了!

“Hang out one's shingle”是一句常用的美國口語,起源于19世紀。那時,如果某位專業(yè)人士(例如律師、醫(yī)生)掛牌開業(yè)了,他就會在房檐或房子側面懸掛一塊薄木板作為招牌,木板上面漆著自家門戶的標志。Shingle在口語中就是“小招牌、廣告牌”的意思。

現(xiàn)在,“hang out one's shingle”不僅僅指律師或醫(yī)生掛牌營業(yè),它也可用來形容其它從業(yè)者掛牌開張,如:出租房屋,業(yè)務咨詢,人才招聘。

看下面一個例句:After many years of training, she hung out her shingle, "Nilda Sanchez, animal doctor"(受訓多年,她如今終于可以自立門戶,并打出了“獸醫(yī):尼爾達·桑切斯”的招牌。)

(實習生張睿 英語點津陳蓓編輯)

看影片學佳句
/
“電燈泡”怎么說

Break a leg: 祝好運!

 

 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     
  “出入境手續(xù)”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  這就是生活!
  豬都能飛了,真是“天方夜譚”
  “泡沫”的翻譯種種
  “形影不離”怎么說
  “逮個正著”怎么說

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養(yǎng)協(xié)議”,指老人托養(yǎng)
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說






精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站