您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
進退兩難
[ 2007-09-17 09:04 ]

鄭中基在《左右為難》里唱道:“我的決定,會有怎樣的傷害?面對著愛人和朋友,那一個我該放開?一邊是友情,一邊是愛情,左右都不是,為難了自己?!毕嘈藕芏嗳硕加龅竭^左右為難、進退兩難的情境吧。那么,英語中如何表達呢?請看:“between a rock and a hard place”。

從字面意思看,一邊是巖石,一邊是很硬的地方,你被夾在里面,那絕對很為難了。這種表達源自20世紀初的美國。當時,亞利桑那州的礦工要求工廠提高工資、改善工作環(huán)境,遭到了廠方的拒絕。結果,一些工人就被驅逐到了新墨西哥州。這些可憐的礦工被置于進退兩難的境地。要么繼續(xù)干苦工,要么失業(yè)。真的很難選擇。

看下面例句:

I'd like to help you but I am stuck between a rock and a hard place.(我是想幫你,但是我現在左右為難啊!)

(英語點津 Linda 編輯)

 


 

 
讨论本文 (total 2)  保存打印发送E-Mail推荐给MSNQQ好友进入英语学习论坛
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 
新词新译

本頻道最新推薦

     
  希拉里退選演講語錄
  惡有惡報
  鬼才知道…: Up in Annie's room
  與數字有關的實用短語
  澳洲俚語: Buckley's chance

論壇熱貼

     
  今夜我可以寫出最悲壯的詩篇
  網友祭文
  生死不離中英文版
  Do you know how to kiss
  “門市房”的翻譯
  請教 多難興邦





| About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site| Legal Adviser | Contact US | Site Map | Job Offer |

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版权声明:本网站所刊登的中国日报网站英语点津内容,版权属中国日报网站所有,未经协议授权,禁止下载使用。欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
电话:8610-84883300, 传真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站