您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
破冰、打破僵局
[ 2009-02-09 16:29 ]

近幾年,拓展訓(xùn)練似乎很流行。各個部門的人集合在一起,打破部門界限重新組合成新的臨時團(tuán)隊(duì),然后迎接各種挑戰(zhàn)。一般情況下,一個新的團(tuán)隊(duì)剛剛組建,成員之間還不是很熟悉的時候,我們都需要通過一些熱身活動互相認(rèn)識一下,在拓展訓(xùn)練中,這個部分就叫做“破冰”,即ice breaking。

破冰,to break the ice,這個概念最初源于海上航行。交通還不太發(fā)達(dá)的時候,人們出國基本都需要坐船。冬季氣溫低,水面結(jié)冰,船只無法順利前行的時候,就需要有除冰船在前面開路,于是就有了ice-breaker這個說法。到了后來,人們開始用to break the ice來比喻在人際交往中打破沉默,或者打破僵局,以幫助不熟識的人開始交流。

例如:

The host told a joke to his guests to break the ice.

為了打破僵局,主人給客人們講了個笑話。

(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站