English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

“假死”英語怎么說

[ 2009-12-07 15:07]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

好萊塢的間諜片中經(jīng)常能看到主角手里拿著n個國家的護照,每個護照上的身份都不同。他在這個國家“遇害”后,仍然可以在別的國家風光無限地生活。當然,這是他們工作需要,不需要我們同情,有時可能還有點羨慕。不過在現(xiàn)實生活中,有些人因為經(jīng)歷了太多磨難,實在撐不下去了,所以想辦法讓自己死一次,跟過往一刀兩斷,從此開始另一個人的生活。這樣的選擇應該是很艱難的,從某種意義上說跟自殺了一次沒什么分別。所以,在英語里把這種行為叫做pseudocide(假自殺)。

“假死”英語怎么說

When life throws one too many things at you and the going is really tough, how attractive might it seem to re-invent yourself – to walk away from all your problems and begin a completely different existence? Though most of us wouldn't consider this in our wildest dreams, bravely soldiering on through even the most turbulent of times, there are a small minority of people who do just that – scrunch up the page of life, throw it in the bin and grab a clean sheet of paper. This is the essence of pseudocide.

當生活讓你經(jīng)歷太多痛苦的時候,如果能讓自己重生——遠離你所有的問題,然后一切重新開始,那該多好啊。雖然我們大多數(shù)人做夢都不會想到要這樣做,就算是再艱難的時候我們都會選擇勇敢應對,還是有少數(shù)人那樣做了——將寫有之前人生經(jīng)歷的那一頁揉碎、扔進垃圾桶,然后拿出一張白紙。這就是“假死”這一行為的本質(zhì)所在。

Pseudocide is the act of faking your own death because you want to avoid serious personal, financial, or legal problems, and start a new life. Fake drowning is thought to be the most common method of pseudocide because it makes the absence of a body seem more plausible.

“假死”(或“改頭換面”)是一種因為想要逃避嚴重的個人、經(jīng)濟或法律問題而偽造自己死亡的表象,然后以新的身份開始生活的行為。偽造溺水身亡被認為是最常見的“假死”方式,因為這種情況下找不到尸體似乎聽起來比較合理。

相關閱讀

草莓族 Strawberry Generation

失業(yè)快樂族 funemployed

憂天的“杞人” worry wart

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站