English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

手機掩護(hù)法 cellular faux

[ 2010-07-14 16:06]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

自從有了手機以后,我們似乎多了一樣可以保護(hù)自己的武器。街上偶遇不想見到的人,或者獨自一人處在陌生的環(huán)境中的時候,我們都可以拿出手機,讓它靠近耳朵,然后面帶微笑,讓別人以為我們在打電話,然后尷尬就這么過去了。這就是cellular faux。

手機掩護(hù)法 cellular faux

Cellular faux refers to a social phenomenon wherein which a person acts as though he is on his cell phone in order to shield himself from uncomfortable situations.

手機掩護(hù)法(cellular faux)指有人為了避免使自己陷入尷尬境地而假裝在打電話的情形。

For example:

When Peggy saw the beggar approaching, she flipped open her LG and began laughing incessantly as though someone had told a joke on the other end of the line. Still penniless, the beggar's plan was thwarted by cellular faux.

看到那個乞丐走過來,佩琪立馬打開自己的LG手機,然后不停地大笑,感覺好像電話那頭有人在給她講笑話。空手而歸的乞丐就這樣被手機掩護(hù)法給蒙了。

相關(guān)閱讀

無手機焦慮癥 nomophobia

手機幻聽 ringxiety

打電話久了易得“電話脖” phone neck

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站