index mobiel_index mobiel_index

ChinaDaily手機報(ChinaDaily Mobile News),中國首份中英雙語手機報,首份可以聽的音頻手機報。由專業(yè)外籍語言專家團隊和國內(nèi)頂尖新聞精英傾力打造,以獨特新聞視角報道每日要聞酷訊,讓您在潛移默化中成為“英語高手+信息達人”!
中國移動用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國電信用戶發(fā)送短信CD到10659000,6元/月

300,000 'zombie' homes in US<BR>美'僵尸'房超30萬套(圖)

300,000 'zombie' homes in US
美'僵尸'房超30萬套(圖)

A national survey found 301,874 "zombie" properties dotting the US landscape. The homeowners are in foreclosure (止贖) and have moved out, leaving the vacant properties susceptible to vandalism and degradation, Reuters reported. Florida tops the list of zombie properties with 90,556 vacant homes in foreclosure, according to a foreclosure inventory released by RealtyTrac, a real estate information company in California. Illinois and California ranked a distant 2nd and 3rd with 31,668 and 28,821 zombie properties, respectively, on the list.
據(jù)路透社報道,一項全國調(diào)查結(jié)果顯示,301874萬套"僵尸"房產(chǎn)遍布美國各地。這些房產(chǎn)的業(yè)主因為房屋止贖而搬出,留下空蕩的物業(yè)遭受自然或人為破敗。這項調(diào)查的結(jié)果由加州地產(chǎn)信息公司RealtyTrac公司發(fā)布。調(diào)查顯示,佛羅里達州共有90556套因止贖而空置的房屋,數(shù)量位居全美各州之首。伊利諾伊州和加利福尼亞州分別以31668套和28821套位居第2和第3。

*以上新聞由ChinaDaily雙語手機報提供

訂購方式:
中國移動用戶發(fā)送短信CD到10658000,5元/月
中國電信用戶發(fā)送短信CD至10659000,6元/月
中國聯(lián)通用戶發(fā)送短信CDCD到10655111,5元/月

關(guān)于中國日報

合作伙伴

商務(wù)合作

常見問題

版權(quán)聲明:本欄目文字內(nèi)容歸中國日報網(wǎng)所有,任何單位以及個人未經(jīng)許可,不得擅自轉(zhuǎn)載使用。歡迎愿意與中國日報無線事業(yè)部合作的單位或個人與我們聯(lián)系。
電話:+86(10) 84883584, 傳真:+86(10) 84883600   
Email: mobile@chinadaily.com.cn
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站