|
|
||||||||
蝦米音樂
增加收費(fèi)服務(wù)的新版本將在今晚推出,有至少2個(gè)月的免費(fèi)體驗(yàn)期。針對(duì)收費(fèi)服務(wù),2個(gè)月后考慮是否繼續(xù)延長(zhǎng)免費(fèi)體驗(yàn)期或推活動(dòng)讓用戶繼續(xù)免費(fèi)體驗(yàn)。
騰訊公司
自稱尚未接收到任何政府部門的正式通知。QQ音樂目前依然提供標(biāo)準(zhǔn)音質(zhì)的免費(fèi)在線試聽和下載,到目前為止QQ音樂還沒有收費(fèi)或漲價(jià)的計(jì)劃。
百度公司
并沒有音樂收費(fèi)計(jì)劃。
各大音樂網(wǎng)站及運(yùn)行公司對(duì)“收費(fèi)”的反應(yīng)
市場(chǎng)傳聞今日起包括蝦米音樂網(wǎng)、百度音樂、QQ音樂、酷狗音樂、多米音樂、酷我音樂等音樂網(wǎng)站將試行全面收費(fèi),過渡期2個(gè)月。收費(fèi)方式將有多種選擇,如一首一首收費(fèi)、“包月”打包收費(fèi)等。昨日,消息來(lái)源方蝦米音樂網(wǎng)負(fù)責(zé)人稱,“這是媒體誤讀,并非全面收費(fèi),只是從本月開始各大音樂網(wǎng)站將推出一些音樂增值服務(wù)?!?/p>
記者了解到,QQ音樂和百度音樂早已提供一些音樂增值服務(wù),迄今為止還沒有針對(duì)普通音樂收費(fèi)或漲價(jià)的計(jì)劃,這或許是唱片公司一廂情愿的想法。
背后:三大唱片公司施壓
據(jù)上述負(fù)責(zé)人透露,每年6月都是三大唱片公司(環(huán)球、索尼和華納)與各大音樂網(wǎng)站續(xù)簽版權(quán)合同的時(shí)期,今年三大唱片公司要求音樂網(wǎng)站不能再只有免費(fèi)音樂,應(yīng)推出一些增值服務(wù),否則不續(xù)約。
迫于壓力,一位音樂網(wǎng)站在本月計(jì)劃推出付費(fèi)或增值音樂服務(wù)。蝦米音樂介紹,最新版本將在保有原有免費(fèi)服務(wù)的基礎(chǔ)上,增加收費(fèi)服務(wù)的功能,用戶將享受更多權(quán)益,包括320K高品質(zhì)音頻輸出和可離線下載更多歌曲等。所有的在線試聽服務(wù)都免費(fèi)。