中國日報網(wǎng)消息:英文《中國日報》7月9日評論版頭條:世界各地的人幾乎都知道,中國共產(chǎn)黨是中國的執(zhí)政黨。這個黨在近30年來依靠它的眾多黨員和遍及城鄉(xiāng)的各級組織,領(lǐng)導(dǎo)著一個東方大國的億萬公眾,取得了改革開放和經(jīng)濟發(fā)展的巨大成就。這些成就也使得國際社會(包括眾多媒體)對這個執(zhí)政達60多年的政黨充滿了興趣和好奇。
不過,造成興趣與好奇的,其實并不僅僅是這些,還有它在外界看來的某種“神秘性”。記得有一次乘機從北京飛往澳洲,在機上鄰座的一個在中國工作了好幾年的新西蘭人就曾對我說過,他在中國感到最有趣也是最神秘的事情,就是在中國正式出版的電話黃頁上,找不到在中國有極大權(quán)威的各級黨委的電話號碼。當然也就更不可能知道,設(shè)在北京的中共中央的各個部門的具體辦公地址和官員的聯(lián)系方式了。他為此百思不得其解。
現(xiàn)在,這個在許多外國人眼里的神秘的政治之窗終于敞開了。幾天前,中共中央11個部門的新聞發(fā)言人集體亮相并且公布了工作機構(gòu)的電話,的確給了外界一個驚喜。這表明中共中央各部門已經(jīng)逐漸從幕后走向幕前,彰顯出中共讓權(quán)力在陽光下運行的決心和自信。
事實上,增加執(zhí)政黨在運用權(quán)力上的透明度,是中共自改革開放以來特別是從中共“十七”大后一直在制度建設(shè)方面努力的目標。
早在中國改革之父——鄧小平健在時,中國共產(chǎn)黨就提出了要盡快從革命黨向執(zhí)政黨轉(zhuǎn)變的目標性任務(wù)。這個目標性任務(wù)的中心內(nèi)容說到底就是要堅持和不斷擴大黨內(nèi)外民主,并且在黨內(nèi)外人士的民主監(jiān)督下,提高黨的執(zhí)政能力、遏制黨內(nèi)腐敗勢力的滋生與蔓延。而要做到這一點,其中最為有效的辦法之一,就是黨務(wù)公開,同時也把執(zhí)政黨權(quán)力運行的制度和規(guī)則用更加透明的方式公諸于世人面前。
無論是以鄧小平為核心的第二代中共領(lǐng)導(dǎo)集體,還是以江澤民為核心的第三代領(lǐng)導(dǎo)集體,以及今天的以胡錦濤為總書記的中共中央,都非常清楚,這個目標性任務(wù)是與中國從高度集中的計劃經(jīng)濟體制到充滿活力的社會主義市場經(jīng)濟體制、從封閉半封閉到全方位開放的歷史性轉(zhuǎn)變分不開的。它所關(guān)聯(lián)的并不僅僅是某個政黨自身的問題,而直接涉及到并產(chǎn)生深遠影響的則是中國的政治體制改革。
去年,中共中央在做出 “加強和改進新形勢下黨的建設(shè)若干重大問題的決定”時,多數(shù)外媒都把注意力放在這個“決定”的黨內(nèi)意義上,而對決定中提到的要建立黨委新聞發(fā)言人制度,卻有所忽略。也許,正是這種忽略,才使這次中共中央11部門新聞發(fā)言人的集體亮相,顯得格外引人注目。
這次中共中央首腦部門新聞發(fā)言人與媒體的見面,使人們有理由對它產(chǎn)生的擴散效應(yīng)以及中國下一步的政治體制改革有進一步的期待。這些擴散效應(yīng)和公眾期待大體有如下幾個方面:
首先,它對于推動中央以下地方各級黨委政府建立健全新聞發(fā)言人制度,會起到借鑒與效仿的作用。
其二,它有利于營造執(zhí)政黨黨內(nèi)的民主討論、民主監(jiān)督的良好環(huán)境;也有利于保障它的近8000萬成員的黨內(nèi)民主權(quán)力,能夠鼓勵和保證他們說真話、講心里話。
其三,它有利于中共在信息化時代,利用當今日益發(fā)達的媒體,實現(xiàn)了解社情民意和擴大主流意識形態(tài)的雙向互動。
其四是有利于揭露和清除仍然嚴重存在的腐敗現(xiàn)像。特別是那種為公眾痛恨的經(jīng)濟上的權(quán)錢交易和人事上的裙帶風。
其五則是對推動中國的政治透明(這其實也是政改內(nèi)容)有著不言而喻的正面作用。
此番黨的新聞發(fā)言人制度浮出水面,意味著中共決策層徹底摒棄了那種以為“沉默是金”的思維模式和習(xí)慣,而是把在信息時代是否主動掌握話語權(quán)視為衡量自身執(zhí)政能力與水平的重要標尺。
當然,發(fā)言人制度的出臺與真正運用好這一制度,還有著相當?shù)目臻g。嫻熟地運用好這一制度也不可能一蹴而就。中國某些黨政官員在一些場合每每表現(xiàn)的那種“我說你聽”“我講你記”的居高臨下的老爺作風,必須徹底糾改。那種把與新聞記者的見面會僅僅視為通報會、發(fā)布會的走過場,也應(yīng)從此杜絕。人們真正期待的,是在“神秘”的政治之窗敞開后,能夠吹來一陣清明清爽的民主之風!
英文原文請見:
http://www.healinghandsltd.com/cndy/2010-07/09/content_10084858.htm。特別說明:因中英文寫作風格不同,中文稿件與英文原文不完全對應(yīng)。(作者 秦曉鷹 編輯 裴培 )