中國日報(bào)網(wǎng)消息:英文《中國日報(bào)》11月27日報(bào)道:有這樣一種新式家用面包機(jī):輕輕按下按鈕,就能把大米磨碎、做出一片片可口的新鮮面包來——這種新鮮物件在日本一經(jīng)推出大受歡迎,機(jī)器上市才三個(gè)星期不到,生產(chǎn)商就發(fā)現(xiàn)產(chǎn)品供不應(yīng)求,迫不得已暫時(shí)停止接受新的訂單。
盡管每臺(tái)“GOPAN”面包機(jī)零售價(jià)高達(dá)5萬日元(約合600美元),生產(chǎn)商三洋電器周四仍然表示,到本月底該產(chǎn)品銷量將突破58000臺(tái),提前達(dá)到明年三月底的銷售目標(biāo)。
雖然三洋的一名新聞發(fā)言人認(rèn)為這臺(tái)機(jī)器的暢銷受益于“技術(shù)創(chuàng)新”,不過食品分析師永山久夫認(rèn)為成功的秘訣在于大眾飲食習(xí)慣的改變——日本目前飲食的潮流是愈來愈西化,而緊張的生活節(jié)奏讓人無暇做米飯,米的銷量因而走低。
“大家覺得面包吃起來方便,而且味道不錯(cuò)。但是日本人吃米飯也有幾千年的歷史,所以這種‘米做的面包’能夠滿足我們基因里對于米的偏好,”他說。
“GOPAN”一詞來源于日語中“米”和“面包”讀音的雜糅組合。用戶只需把淘過的米和其他食材放入這種面包機(jī)中,按下按鈕即可開動(dòng),然后機(jī)器就包攬剩下的工作,從把米磨碎到烘焙成面包。永山久夫還認(rèn)為,這款機(jī)器的走紅還有一部分要?dú)w因于某些消費(fèi)者對食品安全的重視以及個(gè)人特殊的過敏史。
“有很多人非常擔(dān)心自己吃的食品里都摻了什么,尤其是面包之類的東西很容易摻入添加劑。這種機(jī)器能讓他們對于所做的食品了如指掌。”
在提高生產(chǎn)速度后,三洋公司明年四月份可能會(huì)繼續(xù)接受產(chǎn)品訂單。
日本早已開始嘗試讓米與面包相“結(jié)合”,最著名的例子就是某漢堡連鎖店推出的“米堡包”——這種漢堡夾肉用的兩片面包是碾碎的米做的。
英文原文請見:http://www.healinghandsltd.com/cndy/2010-11/27/content_11618093.htm。特別說明:因中英文寫作風(fēng)格不同,中文稿件與英文原文不完全對應(yīng)。(編譯 張隕璧 編輯 呂捷)