要聞|時政|財經(jīng)|評論|特稿|社會|媒體拓展|
  精彩推薦 俄羅斯加強南千島群島防衛(wèi) 稱領(lǐng)土不可分割|美議員網(wǎng)上扮單身與人調(diào)情、發(fā)半裸照|兩次遭遇山體滑坡 英“懸崖別墅”成當(dāng)?shù)匾痪?/a>|
中國日報精選
文字是廉價的,但藝術(shù)不是
2011-02-11 07:14:03     

    打印文章 發(fā)送給好友
  分享按鈕


中國日報網(wǎng)消息:英文《中國日報》2月11日報道:按職業(yè)講,我是個幫助教授們運用科技的課程設(shè)計師。這項工作使我一天中大部分時間都盯著電腦。完成職業(yè)的工作后,我回到家,吃飯,洗碗筷,給孩子們念書。忙完這些后,回到我的電腦前,再花上幾小時盯著電腦——這回是翻譯小說。缺乏體育鍛煉意味著這種生活方式不平衡。

話說回來,翻譯家并沒有什么生活方式可言。要深入它需要有些瘋狂,要堅持做它需要更加瘋狂。嚴(yán)格說來,翻譯是項非常累人的活,它需要集中腦力,少受外部影響。你很長時間靜靜地坐在電腦前,恐怕路過的外星人會誤以為你是雕塑。翻譯也很難。一些書很難讀,以至于一個長期支持我的人說她會在道德和精神上支持我,可是給不了語言方面的幫助。

從1997年起,我已經(jīng)翻譯了10多本書,包括奈保爾的《河灣》,貝蒂·史密斯的《布魯克林有棵樹》,科爾姆·麥凱恩的《轉(zhuǎn)吧,這偉大的世界》和約瑟夫·奧尼爾的《荷蘭》。有些書獲過獎?!掇D(zhuǎn)吧,這偉大的世界》獲得2010年度最佳外國小說微山湖獎。《布魯克林有棵樹》在2010年末獲得《中國時報》“開卷好書獎”中的“青少年佳作獎”。

如果是其他工作,這會讓一個人富裕并且出名。在翻譯行業(yè),你仍然不出名,還是很窮——這表明翻譯家也是藝術(shù)家。按當(dāng)前行情,不管你翻譯的多好,出版商對文學(xué)翻譯的出價是千字60到80元。這下你該知道文字很廉價了,因為這個價格已經(jīng)維持了幾十年。這個價格如此的悲哀,在翻譯完安妮·普魯克斯的《老謀深算》(這本小說以養(yǎng)豬場的選址員為主人公)后,我甚至有想過放棄翻譯去成為養(yǎng)豬的農(nóng)民。

接下來的問題是,人為什么要做翻譯呢?我的部分原因是很難說“不”。雖然大部分出版商出價很低,在詢問時卻很有禮貌。對于壓迫或誘惑我從不眨眼,但善良卻能征服我。很多編輯的真誠和堅持使我尷尬地說:“見鬼,我做?!比绻芙^一個心懷好意的誠懇編輯,我不能忍受這種罪惡感。慶幸的是,幾年前我做結(jié)婚決定時沒遇到這種情況。當(dāng)然,文學(xué)翻譯是一個很小的圈子。以防不測,和編輯保持好關(guān)系很重要。遲早,人們會對翻譯癡迷。放棄它會受傷,正如繼續(xù)堅持它一樣。

文學(xué)翻譯能帶給你一些神秘的愉悅感。你會和好的文學(xué)進(jìn)行深交流、互動。另外一種愉悅來自希望,幾乎是普羅米修斯似的希望,即帶來一些小的文學(xué)火花使中國呆滯的文學(xué)閃耀起來。當(dāng)我開始翻譯時,我翻譯的很多作品的作者毫不出名。當(dāng)我開始翻譯奈保爾的《河灣》時,他還沒有獲得諾貝爾文學(xué)獎,在中國幾乎沒有人聽過他?,F(xiàn)在,在中國的知識分子中,他可以說是一個家喻戶曉的人物。

通過翻譯,書在旅行。它們在一些國家受到好評,在另一些國家遭到拒絕??茽柲贰渼P恩告訴我,他的《歌犬》在法國和德國很受歡迎。這本書中的一些東西使它在某一特殊文化中受歡迎。書所具有的這些潛能與翻譯者、出版商的直覺是一樣的。隨著書本的旅行,我們努力稱為稱職的旅行代理,這樣在它們的新讀者以新的語言閱讀時會有“那道路漫長,充滿歷險,充滿知識”(康斯坦丁·卡瓦菲的《伊薩卡》)的感覺。

我也是個博客作家,我大量地翻譯并寫很多有關(guān)這些書的書評(我必須承認(rèn),有時候會犯錯),主要是為了除翻譯外做些改變。我講了很多為什么書好或不好。在中國,魯迅的嘲諷語言是寫作幾乎成為一種神秘的藝術(shù),一些人想通過讀“小說寫作方法”來學(xué)習(xí)寫作。

前提是,你有沒有天生具備這種能力。但是為什么不能呢?人們可以通過接受好的影響來學(xué)習(xí)寫作的技巧。好的作品能激發(fā)敬畏之心,給人以思想。好的作者使他人對某這寫作方式興奮,正如弗蘭茲·卡夫卡通過《變形記》影響加夫列爾·加西亞·馬爾克斯。通過翻譯者的工作,這種影響成為可能。翻譯者能使作者離開他們熟悉的基座,或是帶領(lǐng)讀者走出作者設(shè)置的迷宮。

我秘密的夢想是某天或某晚,一位中國作家在讀到我翻譯的書時,拍案而起說:“我不知道小說能這樣寫!我也能做到!”那樣,作家的生活圈在繼續(xù)著。

這種幻想使我在深夜,當(dāng)無閱讀的世界已經(jīng)沉睡時,仍然努力工作著。

英文原文請見:http://www.healinghandsltd.com/cndy/2011-02/11/content_11980431.htm。特別說明:因中英文寫作風(fēng)格不同,中文稿件與英文原文不完全對應(yīng)。(作者方柏林是文學(xué)翻譯家、課程設(shè)計師 編譯 張斯 編輯 潘忠明)

 


新聞熱搜
 
商訊
視覺
博客
史上最性感的貓頭鷹空姐
貓頭鷹航空在每個航班的乘務(wù)組里面,會有至少二名貓頭鷹女郎,為乘客提供機艙內(nèi)的服務(wù)。 >> 詳細(xì)

論壇
民國奇女子:氣質(zhì)美如蘭
她們氣質(zhì)出眾、才華橫溢,被稱為民國十大奇女子,其中有林徽因、張愛玲、陸小曼…… >> 詳細(xì)

財經(jīng)
點擊排行
 
 
英語點津
網(wǎng)站地圖                  
國際 要聞 深度 亞太 北美 中東 拉美 中外關(guān)系 國際組織 海外看中國
評論 本網(wǎng)視點 國際時評 中國觀察 財經(jīng)評論 網(wǎng)友熱議 影視書評 聲音 漫畫 外交講壇
財經(jīng) 國際財經(jīng) 中國經(jīng)濟 分析評論 股市基金 房產(chǎn)動態(tài) 經(jīng)濟數(shù)據(jù) 消費旅游 理財保險 資訊搶鮮報
博覽 奇聞奇觀 科學(xué)探索 歷史揭秘 勁爆丑聞 名人軼事 精彩熱圖 幽默 本周推薦  
音畫 環(huán)球瞭望 社會百態(tài) 娛樂時尚 圖吧博客 論壇精選 軍事天地 時事熱點 圖片專題  
軍事 軍事廣角 即時消息 裝備圖集 中國國防 國際防務(wù) 軍事評論 專欄    
  臺海風(fēng)情 臺海熱點 臺灣旅游 臺海局勢 走進(jìn)臺灣        
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站