中國日報(bào)網(wǎng)消息:英文《中國日報(bào)》2月18日報(bào)道:一百年前,張弼士故居曾是印尼蘇門答臘島最大城市-棉蘭最重要的地方,這幢中歐混合式裝飾派藝術(shù)風(fēng)格的宅邸建成于1900年,曾是當(dāng)時(shí)東南亞風(fēng)云人物-張弼士的故居。他靠經(jīng)營種植園、開糖廠、銀行和修鐵路發(fā)了家,是建設(shè)棉蘭的大功臣。張弼士也因自己勇于將夢想變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)的企業(yè)家精神而贏得當(dāng)?shù)厝俗鹬亍?/p>
在污染嚴(yán)重、秩序輪亂的棉蘭市,張弼士故居就像是一個(gè)綠洲,它也是這座城市里最先通電的地方。
愛米利婭女士帶領(lǐng)游客穿過寬敞的后院、舞廳、書房,她對這座房子的每一處都了如指掌:從鋼琴的材質(zhì)到房屋主人最愛的葡萄酒。
這座宅邸已經(jīng)有122年的歷史了,當(dāng)時(shí)的主人是張弼士和他的第三任妻子,還有他們的七個(gè)孩子。到了蘇哈托時(shí)代,當(dāng)局命令將這座房子改成賓館,但遭到了張家的反對。直到一年前才向公眾開放。
在印尼前總統(tǒng)瓦希德下令廢除對中華文化和語言的禁令后,印尼各大城市開始重新拾起遺失已久的中華文化。蘇臘巴亞等城市的唐人街的大門被重新漆成了大紅色,在商場、賓館和餐廳里,人們又可以欣賞到中國特色的音樂和舞蹈。
土木工程師Hartaman Rasyid 說,“在前總統(tǒng)瓦希德下令重新恢復(fù)儒家的宗教地位之后,印尼的華裔開始更大膽地遵循中華文化、使用中文?!痹谔K哈托時(shí)代,同其他所有印尼華裔一樣,Hartaman Rasyid 也曾被迫改換了自己的真名?!艾F(xiàn)在私立學(xué)校把普通話列為外語課程,印尼跟中國的合作也正在加深。很多家長要求子女學(xué)習(xí)中文,盡管他們自己不說,他們想重新建立起和中國的聯(lián)系?!?/p>
盡管雅加達(dá)很多想學(xué)中文的人都選擇普通話,但在棉蘭許多年輕人都被鼓勵(lì)學(xué)好客家話,因?yàn)樵谔K門答臘島有很多祖籍是廣東的華裔。
中國美食也開始在印尼的各大城市廣泛興起,受到社會各層的歡迎,有開在五星級酒店里的中國餐館,也有各大商場里的中國小吃,還有簡單的路邊小吃。在伊斯蘭教法嚴(yán)格的班達(dá)亞齊市,人們甚至也可以在中餐館吃上一頓,但豬肉除外。
環(huán)境工程師Achsin U. Choliq 說,“爪哇島的華裔通常跟市民有更緊密的聯(lián)系,因?yàn)樗麄兇蠖忌钤谏痰旰褪袌隼铩K麄冋f的爪哇語甚至比當(dāng)?shù)厝说目谝暨€重,子女們現(xiàn)在都開始學(xué)普通話以保存自己的身份認(rèn)同。但我覺得他們本身的文化已經(jīng)是一種當(dāng)?shù)靥厣奈幕M管其中包含了不少中國傳統(tǒng)觀念。”
Achsin U. Choliq又說,“邦加島的華裔就有所不同了,他們大都是工人,受中華文化的影響更大,學(xué)普通話也比爪哇島的華裔快。”
Achsin最后說,“中華文化和語言會給印尼的文化和經(jīng)濟(jì)帶來好處,如果非華裔的印尼人也學(xué)普通話,他們同樣也會受益。”
印尼一位很有影響力也頗受爭議的政治小說家Linda Christanty說,“中國文學(xué)在印尼一直以來都在發(fā)揮影響,印尼的華裔作家也日益突出,他們的作品很獨(dú)特,通常描寫政治問題,如1965年和1998年的事件,還有貧窮和婦女問題。其中還有兩位華裔女作家被提名2010年的Khatulistiwa文學(xué)獎(jiǎng),但她們都是用印尼語寫作?!?/p>
大多數(shù)印尼人對春節(jié)都了解不多,但他們都非常喜歡五顏六色的裝飾品,精致的彩燈、服飾和音樂。在蘇臘巴亞一個(gè)最大的商場里,一條巨大的龍,身上背著許多黃色小兔子,以此象征兔年的到來。孩子們都很喜歡龍、獅子,它們都成了介紹中華文化的第一批使節(jié)。
Gaya Nusantara 主席Dede Oetomo說,“1998年以來的民主化意味著中華文化在印尼受到30年壓制后又重新恢復(fù)生機(jī),它現(xiàn)在成了印尼文化中不可或缺的一部分。” (作者 Andre Vltchek 編譯 王笛 編輯 潘忠明)