| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2002
Updated: 2002-12-11 01:00

No Good, Clean Fun for Birthday Boy (2002/12/11)
七歲男孩嗜好怪 生日派隊垃圾堆上開(2002/12/11)

For his seventh birthday, Michael Wong-Sasso got down and dirty, totally trashed--well, you know.

The grade schooler is passionately interested in garbage trucks, compost and recycling -- and dreams of being a trash hauler when he grows up. So he convinced his parents to bypass the usual kiddie venues and toss him a party on Saturday at a real dump.

Landfill operator Browning-Ferris Industries agreed to the unusual plan, and set about preparing an odor- and trash-free spot on the edge of the Sunshine Canyon Landfill in suburban Los Angeles, wheeling in piles of fresh dirt to accommodate 82 little feet.

Michael and 40 of his friends were so happy as they scampered over mounds of dirt, pushing a variety of toy back hoes, bulldozers and dump trucks. The kids also made animals from homemade clay and recycled materials, and got an up-close tour of the landfill, Sophia Wong, Michael's mother said.

"In addition to that we had a ranger bring live animals native to the landfill. He brought ... a black widow spider, a python, a stuffed rattler, a falcon, a dwarf rabbit. He brought pine cones and showed where some had been eaten. "

Wong and Sasso are restaurant owners and never had a special interest in trash until Michael, at age two, began showing an unusual interest in trailing garbage trucks through the neighborhood, his mother said, noting that "trash" and "truck" were among his first words.

"As a 4-year-old he wrote a book about our local trash collector, Gilbert Gregory, and what he does during his daily route," she said.

(Agencies)

這是他的七歲生日,可小壽星邁克·翁·薩索卻渾身臟兮兮,活脫脫從垃圾堆里爬出來的樣子——而事實上也正是如此。

盡管還是個小學(xué)生,邁克卻有著不一般的愛好——垃圾車、垃圾堆、垃圾回收——和垃圾有關(guān)的都是他的最愛,而他的理想是:長大后成為一名垃圾搬運(yùn)工。邁克還說服了父母,在12月7號為他在真正的垃圾堆上舉辦生日派對,而不是像其他孩子那樣過個普通而平淡的生日。

布朗寧-費(fèi)里斯垃圾場同意協(xié)助這個不同尋常的計劃,并立即在洛杉磯郊區(qū)的桑夏恩-坎寧垃圾場邊緣找到一處沒有垃圾和異味的空地,堆上幾堆干凈的塵土,供82只小腳丫盡情地玩鬧。

邁克和他的四十個小伙伴們在土堆上歡快地奔跑。他們開心地把玩具鋤耕機(jī)、推土機(jī)和垃圾車在土堆上開來開去。孩子們還用自制的黏土和可循環(huán)利用材料做成小動物。邁克的母親索菲婭把這些看在了眼里,她說,孩子們和垃圾有了近距離的接觸。

她還介紹說:"來參加孩子們的派對的還有一位護(hù)林員。他把許多野生的動物帶到了垃圾場。有一只黑寡婦蜘蛛,一條巨蟒,一條響尾蛇標(biāo)本,一只獵鷹,一只侏儒兔。他還帶來了松果并告訴孩子們哪些部分已經(jīng)被吃掉了。"

邁克的父母經(jīng)營一家餐館。他們兩人對垃圾都沒有任何特殊的興趣。但邁克兩歲時,就開始異常喜歡追逐附近經(jīng)過的垃圾車。他母親說,當(dāng)邁克還在牙牙學(xué)語的時候,嘴巴里呢喃著的始終是"垃圾"和"卡車"。

她還說:"邁克在四歲的時候?qū)懥艘槐緯瑢iT介紹我們當(dāng)?shù)厥绽募獱柌亍じ窭赘昀?,并描述了他在每天收垃圾的固定路線上所做的工作。"

grade schooler: 小學(xué)生。grade school 相當(dāng)于elementary school
odor- and trash-free: 沒有臭味,沒有垃圾
up-close: 相當(dāng)于close, 表示近距離接觸。

(中國日報網(wǎng)站譯)

   
 
Go to Other Sections
Story Tools
Font Large Small
E-mail This story
Print Friendly Format
Comment On This Story
Save This Story
 
Latest Stories
· The hidden pleasures of Athens
雅典——一座隱藏著快樂的城市
· Romania primps up faraway churches to lure tourists
羅馬尼亞老教堂沉睡百年 旅游資源急待開發(fā)
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。轉(zhuǎn)載請注明出處。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站