 |
Matthew Middleton and Nerys Jones make a living as
lookalikes | |
Misery is expected to peak on Monday, as 24 January has been pinpointed
as the worst day of the year.
January has been long regarded as the darkest of months, but a formula
from a part-time tutor at Cardiff University shows it gets even worse this
Monday.
Foul weather, debt, fading Christmas memories, failed resolutions and a
lack of motivation conspire to depress, Cliff Arnalls found.
GPs say exercise and reading up on depression are ways to
beat the blues.
"Yes, we do see lots of people with depression and anxiety in the
winter months. The message is it's not a terrible disorder, people do get
better," Royal College of General Practictioners spokesman Dr Alan Cohen
said.
"Exercise and bibliotherapy - reading a number of
books to allow people to understand their own symptoms and how to control
them," were initial treatments, he said.
The formula for the day of misery reads 1/8W+(D-d) 3/8xTQ MxNA.
Where W is weather, D is debt - minus the money (d) due on January's
pay day - and T is the time since Christmas.
Q is the period since the failure to quit a bad habit, M stands for
general motivational levels and NA is the need to take action and do
something about it.
Dr Arnalls calculated the effects of cold, wet and dark January weather
after the cosiness of
Christmas coupled with extra spending in the sales.
He found 24 January was especially dangerous, coming a whole month
after Christmas festivities.
Any energy from the holiday had worn off by the third week of January,
he said.
By Monday, most people will have fallen off the wagon as they fail to
keep New Year's resolutions.
That compounds a sense of failure and knocks confidence needed to get
through January.
The fact that the most depressing day fell on a Monday was not planned
but a coincidence, he said.
(BBC) |
下周一(1月24日)被確定為本年度最糟糕的一天,據(jù)說當(dāng)日(人們的)憂郁將達(dá)到高峰。
長期以來,1月一直被認(rèn)為是一年中最黑暗的月份,而英國卡地夫大學(xué)的一位兼職輔導(dǎo)教師給出的公式則顯示下周一的情況將會更糟。
克里夫·阿諾爾斯發(fā)現(xiàn),1月24日當(dāng)天惡劣的天氣,債務(wù),逐漸模糊的圣誕節(jié)回憶,失敗的新年計(jì)劃以及伴隨沮喪出現(xiàn)的動力不足都會使人們的憂郁的情緒達(dá)到高峰。
醫(yī)生們說進(jìn)行體育鍛煉、通過閱讀來了解抑郁(之因)都有助于消除憂郁。
“在冬季的幾個(gè)月中,確實(shí)有許多人會感到沮喪消沉。好在這并不是嚴(yán)重的情緒紊亂,會慢慢好起來的?!被始裔t(yī)學(xué)院發(fā)言人艾倫·科恩醫(yī)生說:
他說初步的治療方法是“體育鍛煉和讀書療法——讓病人通過閱讀了解自身病癥以及如何去控制癥狀”。
憂郁日公式如下:1/8W+(D-d) 3/8xTQ MxNA.
其中,W代表氣候,D代表債務(wù),其中要減去d代表的1月份應(yīng)得的收入,T代表遠(yuǎn)離圣誕的時(shí)間。
Q代表最近一次改變壞習(xí)慣的努力失敗至今的時(shí)間,M代表總體動力水平,NA則是行動和做點(diǎn)什么的需要。
人們往往花很多錢購物,過上個(gè)舒適的圣誕節(jié),圣誕節(jié)后的1月很容易情緒低落。阿諾爾斯醫(yī)生計(jì)算了寒冷,潮濕,陰暗的一月天氣(對情緒)的影響。
他發(fā)現(xiàn)恰逢圣誕歡慶一個(gè)月后的1月24日尤其危險(xiǎn)。
他說,圣誕節(jié)帶來的所有活力都被1月的第三個(gè)星期消耗殆盡。
到下周一,多數(shù)人會由于新年計(jì)劃書執(zhí)行失敗而跟不上節(jié)奏。
這些綜合形成一種挫敗感,并將度過1月所需的勇氣擊退。
他說,最憂郁日發(fā)生在星期一僅是巧合而非人為。
(中國日報(bào)網(wǎng)站譯) |