| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2005-01-31 10:14
China fears Everest is shrinking

全球變暖 珠峰降低

China fears Everest is shrinking

This is not the first time Everest's height has triggered arguments

China is to re-measure the world's tallest peak, Mount Everest, because of fears it may be shrinking.

A recent survey found the summit had dropped by 1.3 metres (4 ft) because of global warming.

The height of the mountain, which lies on the border between China and Nepal, has long been a subject of controversy.

It was first measured in the 1850s, but a more accurate Indian survey 100 years later calculated the mountain to be 8,848m tall.

In 1999, American scientists re-measured the mountain using global positioning satellite technology.

They - and the National Geographic Society - concluded that the peak was two metres higher.

But now global warming is melting glaciers on the world's highest mountain, apparently causing it to shrink.

Chinese scientists will map Everest in March to check estimates that it is more than a metre shorter than before.

No matter how big it really is, Mount Everest's height is unlikely to stay constant.

The movement of the earth's tectonic plates is forcing the Himalayas upwards, reportedly causing Everest to grow by about a centimetre every year.

(By Louisa Lim, BBC News, Beijing) 

由于擔(dān)心珠穆朗瑪峰的海拔可能正在降低,中國將重新測量這座世界最高峰。

最近的一份調(diào)查顯示,受全球變暖的影響,珠穆朗瑪峰降低了1.3米(4英尺)。

珠穆朗瑪峰位于中國和尼泊爾邊界,它的海拔高度歷來是有爭議的話題。

19世紀(jì)50年代,人們首次對(duì)珠穆朗瑪峰的海拔高度進(jìn)行測量,但100年后,印度人進(jìn)行了一次更精確的測量,計(jì)算出珠穆朗瑪峰的海拔高度為8848米。

1999年,美國科學(xué)家們利用全球定位系統(tǒng)重新測量了珠峰的高度。

他們和美國國家地理協(xié)會(huì)共同得出的結(jié)論是:珠峰比8848米還要高2米。

然而現(xiàn)在受全球變暖的影響,世界最高峰上的冰川開始融化,海拔明顯降低。

中國科學(xué)家們將于今年3月對(duì)珠穆朗瑪峰進(jìn)行勘測,以檢查海拔是否如預(yù)計(jì)那樣降低1米多。

無論珠峰的海拔到底下降了多少,它的海拔高度不太可能保持不變。

地球板塊的活動(dòng)使喜馬拉雅山不斷升高,據(jù)說珠穆朗瑪峰每年升高1厘米左右。

(中國日報(bào)網(wǎng)站譯)

Vocabulary:

Everest : 珠穆朗瑪峰

glacier: a huge mass of ice slowly flowing over a land mass, formed from compacted snow in an area where snow accumulation exceeds melting and sublimation(冰川,巨大的冰塊在巨大的地上慢慢滑動(dòng),由于一個(gè)地區(qū)雪的積累超出了融化和升華而形成的結(jié)實(shí)的雪形成了冰川)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Global warming may be twice as bad as feared
全球變暖趨勢比預(yù)計(jì)糟糕2倍
· 12-year-old expert brings top encyclopaedia to book
12歲男孩給《大英百科全書》挑錯(cuò)
· 'Robot soldiers' bound for Iraq
美軍對(duì)伊出新招 機(jī)器人戰(zhàn)士上前線
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報(bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站