| Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2005-11-10 09:24

Time runs out for world records

 田徑世界記錄已接近極限 再創(chuàng)佳績(jī)困難重重

Time runs out for world records
A study claims many athletic records are approaching their limits

World records in many athletic events are peaking - and will not be broken unless athletes take drugs, say researchers.

The study, "Are there limits to running world records?", suggests faster times may prove elusive.

The current women's 1500m record may never be broken, said Professor Alan Nevill, without fundamental changes to the genetic structure of human beings.

Prof Nevill says many running records are "already nearing their limits".

The paper, co-written by Professor Nevill at the University of Wolverhampton and Professor Greg Whyte from the English Institute of Sports, challenges previous scientific research that there was no limit to human performance and that women would eventually run as fast as men.

Professors Nevill and Whyte re-interpreted data of previous performances and concluded that records set to plateau .

"For the first time we have identified that there could be a limit to performance and that world records will not continue to rise," said Professor Nevill of the University of Wolverhampton.

"Many of the established men and women's middle and long distance running records are already nearing their limits.

"The results, of course, assume that athletes in the future do not benefit from scientific engineering or drug use."

Professor Nevill told the BBC he did not envisage the current women's record for the 1500m - held by Qu Yunxia of China - ever being broken.

This was one of the races won by Kelly Holmes at last year's Athens Olympics in a time of 3:57.90, well below Qu Yunxia's 3:50.46 set in Beijing in 1993.

But Professor Nevill stressed that the public would never lose interest in athletics, even if new records were no longer set.

(Agencies)

許多體育項(xiàng)目的世界記錄已經(jīng)達(dá)到了頂峰,并且不會(huì)再被打破,除非運(yùn)動(dòng)運(yùn)服用違禁藥物,研究人員說。

一篇題為《賽跑世界記錄是否有極限》的論文指出,跑得更快似乎不太可能。

阿蘭·內(nèi)維爾教授說,如果不改變?nèi)祟惖幕蚪Y(jié)構(gòu),目前女子1500米跑的世界記錄也許很難被打破。
內(nèi)維爾教授說許多賽跑世界記錄“已逼近極限”。

英國(guó)胡弗漢普頓大學(xué)的內(nèi)維爾教授和英國(guó)體育學(xué)院的葛雷格·懷特教授合作撰寫了這篇論文,對(duì)之前的某些科學(xué)研究提出異議,那些研究認(rèn)為人類的能力沒有極限,而且女性終將跑得和男性一樣快。

內(nèi)維爾和懷特教授重新解釋了以前的比賽成績(jī)數(shù)據(jù),并得出這樣的結(jié)論:世界記錄開始趨于穩(wěn)定。

“我們第一次認(rèn)識(shí)到人類的能力是有極限的,世界記錄不會(huì)一直向上攀升,”胡弗漢普頓大學(xué)的內(nèi)維爾教授說。

“現(xiàn)有的許多男子和女子中長(zhǎng)跑世界記錄已經(jīng)接近極限了。”

“當(dāng)然,這一結(jié)論的前提是將來運(yùn)動(dòng)員不會(huì)通過科學(xué)指導(dǎo)或服用藥物來提高成績(jī)?!?

內(nèi)維爾教授告訴英國(guó)國(guó)際廣播公司說他無法設(shè)想目前由中國(guó)選手曲云霞保持的女子1500米世界記錄有一天會(huì)被打破。

在去年的雅典奧運(yùn)會(huì)上,英國(guó)選手凱莉o霍爾姆斯以3分57秒90的成績(jī)獲得了該項(xiàng)目的金牌,但這一成績(jī)遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于曲云霞1993年在北京創(chuàng)造的3分50秒46的世界記錄。

但是,內(nèi)維爾教授強(qiáng)調(diào)說,即使沒有新的世界記錄誕生,人們也絕不會(huì)對(duì)田徑運(yùn)動(dòng)失去興趣。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站薛曉文編譯)

 

Vocabulary:

plateau: a relatively stable level, period, or state(比較穩(wěn)定的水平、時(shí)期或狀態(tài))

 

 

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Los Angeles' famous Hollywood sign to get facelift
風(fēng)雨飄搖幾十載 “好萊塢”標(biāo)識(shí)要“洗臉”
· New Potter film receives premiere
電影哈里波特4首映式星光燦爛
· Pet radio purrs around the world
寵物網(wǎng)絡(luò)電臺(tái)嶄新登場(chǎng) 小狗小貓不再寂寞
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
 

 

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站