British Prime Minister Tony Blair entertained world leaders at a summit here with the story of how he told France's parliament of his desire for a former French premier "in many different positions."
"I was asked questions about Lionel Jospin's policy and I meant to say in French that Lionel Jospin was a prime minister with policies I want to emulate," he told centre-left leaders from several nations.
"Instead, I said in French that Lionel Jospin was a prime minister I desired in many different positions," he said to laughter from the audience.
Blair said in his speech to open the conference that he had been inspired to speak of his linguistic shortcomings by the presence here of another former French prime minister, Laurent Fabius.
"Whenever I see Laurent, I always feel a slight nervousness, because he was president of the French national assembly when I undertook the mission to address them in French," he said.
The "progressive governance" conference, also attended by some 400 think-tank analysts, was set to continue throughout the weekend.
It was to precede a summit Sunday evening and Monday in the English countryside at Bagshot, south of London, to be attended by centre-left leaders from 14 nations.
The events aim to give a fillip to the so-called "third way" that informed the politics of the centre-left in the 1990s.
(Agencies)
|
英國(guó)首相托尼·布萊爾在一次峰會(huì)上讓世界各國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人為之一樂,只因?yàn)樗诜▏?guó)議會(huì)上表達(dá)了他"在很多不同場(chǎng)合"對(duì)一位法國(guó)前總理的渴望。
他對(duì)幾個(gè)國(guó)家的中左派領(lǐng)導(dǎo)人說(shuō):"在回答有關(guān)利奧內(nèi)爾·若斯潘政策的問(wèn)題時(shí),我本來(lái)是想用法語(yǔ)說(shuō)'利奧內(nèi)爾·若斯潘是一位我值得我學(xué)習(xí)的總理,他的治國(guó)之道也是我應(yīng)該借鑒的。'"
"但是我卻用法語(yǔ)說(shuō)成了我在很多不同場(chǎng)合都渴望利奧內(nèi)爾·若斯潘總理。"他的這番話引起了聽眾的笑聲。
布萊爾在大會(huì)的開幕式致詞上說(shuō),另一位法國(guó)前總理洛朗·法比尤斯的出席使他敢于在此展示他拙劣的法語(yǔ)。
"每次見到洛朗,我總是感到有點(diǎn)緊張,因?yàn)楫?dāng)我接到任務(wù)要用法語(yǔ)在法國(guó)國(guó)民大會(huì)上演講時(shí),他正好是國(guó)民議會(huì)的議長(zhǎng)。"
另有約400位智囊團(tuán)的分析家參加了"積極施政"大會(huì),此次會(huì)議很有可能持續(xù)到周末。
大會(huì)結(jié)束后,星期日晚上和星期一將在倫敦南部郊區(qū)的巴格肖特召開由14國(guó)中左派領(lǐng)導(dǎo)人參加的峰會(huì)。
這些會(huì)議旨在促進(jìn)所謂"第三條道路"。"第三條道路"在上世紀(jì)90年代對(duì)中左派政治有重要影響。
注:
1."third way" 即"第三條道路"。90年代以來(lái),以美國(guó)的克林頓(Bill Clinton)、意大利的普羅迪(Romano Prodi)、法國(guó)的若斯潘(Lionel Jospin)、英國(guó)的布萊爾(Tony Blair)和德國(guó)的施羅德(Gerhard Schroder)等為代表的左翼政黨相繼上臺(tái)執(zhí)政,他們不約而同地宣稱在社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)等方面奉行一種既不同於傳統(tǒng)左派,又不同於右翼主流的"新中派"(the new centre)策略。在克林頓總統(tǒng)率先把其新的政治經(jīng)濟(jì)策略稱之為"第三條道路"(The Third Way)后,"第三條道路"便成為歐美左派政黨的政治標(biāo)識(shí),博得了歐美左翼力量的廣泛響應(yīng),形成為歐美國(guó)家中一種新興的政治運(yùn)動(dòng)。布萊爾首相上臺(tái)后,更是高高舉起了"第三條道路"的旗幟,親自撰著了《第三條道路:面向新世紀(jì)的新政治》(The Third Way: New Politics for the New Century),以此作為他所領(lǐng)導(dǎo)的英國(guó)工黨的執(zhí)政綱領(lǐng)。
2." the centre-left"即中左派。"第三條道路"的政治實(shí)踐者是西方的中左力量(the centre-left),主要是西方國(guó)家的社會(huì)民主黨,如英國(guó)的工黨、德國(guó)的社會(huì)民主黨等。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站譯)
|