用戶名 密碼 注冊
訂閱手機(jī)報(bào)國際 中國 博覽 財(cái)經(jīng) 汽車 房產(chǎn) 科技 娛樂 體育 時(shí)尚 旅游 健康 移民 親子 社區(qū) 專題
中國日報(bào) 中文國際 頭條國際 國際快訊 軍事臺海 精彩圖片 國際博覽 奇聞奇觀 科學(xué)探索 歷史揭秘 國際財(cái)經(jīng) 中國經(jīng)濟(jì) 消費(fèi)旅游 能源在線 外交講壇 獨(dú)家策劃 風(fēng)云對話 中日論壇 評論 特稿 新聞匯總 海外看中國 E-Weekly

漢語對英語影響不小 蕃茄醬最初或指福建魚醬

2013-03-28 10:03:15 來源:中國日報(bào)網(wǎng)
中國日報(bào)-看世界+加關(guān)注 打印 發(fā)送 字號 T | T 我來說兩句2311人參與)

漢語對英語影響不小 蕃茄醬最初或指福建魚醬
亨氏公司生產(chǎn)大量的番茄醬,它稱“ketchup”(番茄醬)這個(gè)詞源于一種發(fā)音為“catsup”的中國醬汁。

據(jù)《中國日報(bào)》英文版3月25日報(bào)道,雖然芝加哥大學(xué)的語言學(xué)教授艾倫?于熟知英語詞匯受到的各種影響,不過在獲悉“ketchup”(番茄醬)這個(gè)詞起源于中國時(shí),他還是感到很驚訝。

于教授說,雖然普遍認(rèn)為德語、法語和拉丁語對英語的影響最大,不過漢語的影響也逐漸在英語中顯現(xiàn)出來,比如“kumquat”(金橘),“gung ho”(合作),“kowtow”(叩頭)。但美國人來說,“ketchup”與漢語的關(guān)系著實(shí)他們吃驚。

事實(shí)上,世界上最暢銷的番茄醬品牌制造商之一——總部位于匹茲堡的亨氏公司——曾在一份給《中國日報(bào)》的聲明中確認(rèn),“ketchup”起源于一種發(fā)音為“catsup”的中國醬汁。

簡而言之,這就是番茄醬一詞的來歷,至少根據(jù)斯坦福大學(xué)教授任韶堂的說法是這樣的,他曾寫過一篇博客名為《食物的語言》。

任韶堂在博客中列出的證據(jù)表明,番茄醬的根源可追溯到福建省東部的一種魚醬?!霸?8世紀(jì)的閩南方言中,這種魚醬在不同的地域被稱為‘ke-tchup’,‘ge-tchup'或'kue –chiap’”。

上一頁 1 2 下一頁

相關(guān)報(bào)道


編輯:周鳳梅 標(biāo)簽: 漢語 英語 影響 蕃茄醬 福建魚醬
...
中國日報(bào)網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883300聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報(bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
24小時(shí)新聞排行
精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站