據(jù)德國(guó)《明鏡》周刊網(wǎng)站報(bào)道,從今年11月1日開(kāi)始,德國(guó)人的出生證上除了標(biāo)準(zhǔn)的“男性”或“女性”選項(xiàng)外,還增加了“空白”選項(xiàng)。
如果新生兒性別在出生時(shí)性別不清楚,父母就可以在孩子的性別上選擇空白項(xiàng),讓那些出生時(shí)具有雙性特征的人以后再選擇是男是女。根據(jù)新的法律規(guī)定,個(gè)人也可以在男女性別之外做出選擇。
德國(guó)是歐洲第一個(gè)推出這一舉措的國(guó)家,慕尼黑的《南德意志報(bào)》稱這個(gè)變化為“法律革命”。但是,這個(gè)變化對(duì)其他個(gè)人證件的影響尚不明確,護(hù)照仍需人們?cè)趦伞癋”(女性)和“M”(男性)之間選擇。德國(guó)家庭法律刊物《FamRZ》曾經(jīng)呼吁引入第三性別,代號(hào)為“X”。
該法案早在5月就已通過(guò),但是直到最近才有報(bào)道。目前德國(guó)的身份證和護(hù)照均只有男性和女性兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)選項(xiàng)。德國(guó)司法部門表示有必要進(jìn)行“全面改革”。
澳大利亞為世界第一個(gè)引進(jìn)類似立法,允許個(gè)人在護(hù)照、婚姻證件和死亡證明上使用第三性別的國(guó)家。
(來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 編輯:信蓮 )