您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
俚語:打盹兒
[ 2007-02-05 08:56 ]

圣經(jīng)典故:        “掌上明珠”的由來                  不祥之兆、迫在眉睫的兇兆                               精英、社會(huì)中堅(jiān)                                 (偶像、偉人)致命的弱點(diǎn)       

漫畫“麥蒂暫時(shí)打盹兒 巴蒂爾奮勇救主火箭連勝”,點(diǎn)擊下張看組圖新浪體育

剛剛看到一組有趣的NBA漫畫:麥蒂暫時(shí)打盹兒,巴蒂爾奮勇救主火箭連勝。漫畫上的麥蒂雙臂交叉胸前,呼呼地打起盹兒來,真是讓人捧腹大笑。

先不管麥老兄為啥打盹兒,來看看這個(gè)短語:“forty winks”。它呀,就是“打盹兒、小憩一會(huì)兒”的意思。你可千萬不要就詞論詞,把它理解成“眨四十次眼睛”,那眼睛一定會(huì)累得說“我要打個(gè)盹兒再?!薄?

“Forty winks”最早出現(xiàn)在著名幽默雜志《Punch》1872年的某一期上。早在13世紀(jì),wink(本意:眨眼)就開始表示“打盹兒”。為什么呢?因?yàn)槿嗽诖蝽飪旱臅r(shí)候處于淺睡眠狀態(tài),眼皮還是會(huì)快速眨動(dòng)的。而“forty”可不是數(shù)字“四十”的意思,在圣經(jīng)以及莎士比亞的著作中,“forty”常用來表示“約數(shù)”或者“一些、少許”。因此,人們就用“forty winks”來表示“打盹兒”。類似的表達(dá)還有“to take a nap”,“snooze”,“doze”等等。

看下面的例句:“I need forty winks and I'll be able to work all night.” (我要先打個(gè)盹兒,這樣就能通宵工作了。)

(實(shí)習(xí)生張睿 英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

看影片學(xué)佳句

“電燈泡”怎么說

Break a leg: 祝好運(yùn)!
12  

 
相關(guān)文章 Related Stories
 
俚語: 被迫認(rèn)錯(cuò) 口語: 不起作用,沒有影響
俗語: 別和自己過不去 俚語: 瞎買東西!
口語: “真把我給氣炸了!” 口語: 馬馬虎虎,還湊合
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  俚語:打盹兒
  譏諷對(duì)方無知“炫”語:你簡(jiǎn)直一派胡言!
  送友人遠(yuǎn)行箴言:當(dāng)心,別上當(dāng)!
  俗語:他“橫”的要命
  俚語:博得滿堂彩

論壇熱貼

     
  這個(gè)菜單是真的,不是搞笑。
  “充電”(補(bǔ)充自己的知識(shí))咋說?
  The interview with God
  最I(lǐng)N最時(shí)尚的街舞專有名詞中英文對(duì)照
  how to say "彩鈴" in English?
  請(qǐng)教“電子警察“的英文叫法




精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站