當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
UBS tells employees to stick to 'skin-coloured' lingerie
![]() |
BANK APPROVED: The flesh-coloured pants worn by Bridget Jones would be a perfect fit for a job at UBS in Switzerland(dailymail.co.uk) |
Swiss banking giant UBS has issued a strict dresscode for employees, calling on them to wear "skin-coloured" lingerie and to ditch "fancy and coloured" artificial fingernails. In a document of over 40 pages, UBS underlined details from head to toe, including permissible hairstyles, what cut of skirt and which type of socks to wear. Women should not wear "flashy" jewellery or skirts that are "too tight behind." Underwear must not be "visible against clothing or spilling out of clothing." Rather, they should be "skin-coloured under white shirts." Employees should ensure that natural roots are not showing if they have coloured their hair. Men should wear a "straight-cut two button jacket and pants that make up part of a classic professional suit." They should not wear ties that do not match the "morphology of the face" nor socks with cartoon motifs. "The reputation of UBS makes up our most precious asset. Adopting an irreproachable behaviour implies having an impeccable presentation," said the bank, which has been trying to rebuild its reputation since suffering record losses during the financial crisis. (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
瑞士銀行巨頭瑞銀集團(tuán)近日發(fā)布了嚴(yán)格的雇員著裝規(guī)范,要求女性穿“肉色”內(nèi)衣,而且不要戴“花哨的彩色假指甲”。 在這份長(zhǎng)達(dá)40多頁(yè)的著裝規(guī)范中,瑞銀集團(tuán)詳細(xì)規(guī)定了職員全身上下的著裝要求,包括允許剪何種發(fā)型,裙裝的款式,以及能穿什么樣的襪子。 女性不允許佩戴“閃光的珠寶首飾”,或者“過(guò)于緊身的”短裙。 內(nèi)衣不能“從外面透出來(lái),或者露出衣服”,“穿白襯衫時(shí)”,內(nèi)衣應(yīng)該是“肉色的”。 職員在染發(fā)后,要確保發(fā)根不露出自然色。 男性應(yīng)穿“雙扣直紋裁的上衣以及正式的西裝褲?!?/p> 職員佩戴的領(lǐng)帶要“與臉型相襯”,不能穿卡通襪。 瑞銀表示:“瑞銀集團(tuán)的聲望是我們最寶貴的財(cái)產(chǎn)。無(wú)可挑剔的職業(yè)形象意味著我們會(huì)給客戶提供高質(zhì)量的專業(yè)服務(wù)。瑞銀集團(tuán)在此次經(jīng)濟(jì)危機(jī)中損失慘重,目前正盡力重建聲譽(yù)。 相關(guān)閱讀 英國(guó):工作場(chǎng)所應(yīng)對(duì)高跟鞋說(shuō)“不” 調(diào)查:美國(guó)職業(yè)女性重視自身形象 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:馮明惠) |
Vocabulary: dresscode: 著裝規(guī)范 straight-cut: 直紋裁,直筒褲 motif: a distinctive and recurring form, shape, figure, etc., in a design, as in a painting or on wallpaper(裝飾圖案,裝飾圖形) |
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn