當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

習(xí)大大訪英 外媒怎么看(雙語(yǔ))

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-10-26 16:42

 

縱觀上周的新聞事件,無(wú)論是重要度、話題度、關(guān)注度,習(xí)大大訪英毫無(wú)疑問(wèn)都是No. 1。習(xí)大大訪英期間,國(guó)際社會(huì)及媒體高度關(guān)注、全面報(bào)道,多家外媒第一時(shí)間對(duì)習(xí)近平訪英進(jìn)行跟蹤報(bào)道。從英國(guó)超規(guī)格的王室禮遇,中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人首次在英國(guó)議會(huì)發(fā)表演講,到中英簽下總價(jià)值400億英鎊的大單,再到習(xí)卡泡吧行,外媒又一次被習(xí)大大花式刷屏。

Wall Street Journal

習(xí)大大訪英 外媒怎么看(雙語(yǔ))

China's Xi Meets Royals, Officials on First U.K. State Visit
習(xí)近平開啟首次訪英之旅 會(huì)見王室成員、政府官員

Chinese President Xi Jinping arrived for his first state visit to the U.K., where members of the royal family and government officials greeted him Tuesday as Britain seeks to bolster ties with the world’s second-biggest economy.
中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平20日抵達(dá)英國(guó),進(jìn)行對(duì)英國(guó)的首次國(guó)事訪問(wèn),英國(guó)王室成員和政府官員對(duì)習(xí)近平的到訪進(jìn)行了歡迎。英國(guó)正尋求加強(qiáng)與世界第二大經(jīng)濟(jì)體中國(guó)的關(guān)系。

Mr. Xi and his wife, Peng Liyuan, took part in a lavish procession, riding in a horse-drawn carriage to Buckingham Palace, where the pair had lunch with Queen Elizabeth II and her husband, Prince Philip.
伴著隆重的歡迎隊(duì)伍,習(xí)近平主席攜夫人彭麗媛乘坐由駿馬開道的四輪馬車前往白金漢宮,夫婦二人與伊麗莎白女王二世及其丈夫菲利普親王在白金漢宮共進(jìn)了午餐。

Mr. Xi, in an address later to members of Parliament at Westminster, spoke about the "deep mutual affection" between the two countries and his belief that his visit would build relations.
習(xí)近平當(dāng)日晚些時(shí)候在威斯敏斯特向英國(guó)議會(huì)成員發(fā)表演講,提到了“兩國(guó)人民之間的深厚情誼”以及他對(duì)通過(guò)這次訪問(wèn)推動(dòng)中英關(guān)系邁上新臺(tái)階的期待。

Language tips:

Address、speech和lecture都有演講的意思,Wall Street Journal的報(bào)道在提到習(xí)大大的演講時(shí)選用了address。這是因?yàn)閍ddress指的是在莊嚴(yán)隆重的場(chǎng)合作精心準(zhǔn)備的演講或正式演說(shuō);而speech指一般的發(fā)言或講話,可以是事先準(zhǔn)備的,也可以是即席的,而lecture側(cè)重帶學(xué)術(shù)性的演講。

這篇報(bào)道中,出現(xiàn)了兩個(gè)可以表示英國(guó)議會(huì)的詞語(yǔ),不知道你注意到了嗎?除了大家耳熟能詳?shù)膒arliament,Westminster也可以指代英國(guó)的議會(huì)。Westminster(威斯敏斯特)是倫敦所轄的威斯敏斯特自治市(the City of Westminster)下屬的一個(gè)地區(qū),為英國(guó)議會(huì)大廈、唐寧街以及許多政府機(jī)關(guān)的所在地,因此人們也用Westminster來(lái)喻指英國(guó)議會(huì)或英國(guó)政府。

上一頁(yè) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁(yè) >>|

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

精品无码久久久久久尤物,99视频这有这里有精品,国产UU精品无码视频,女同精品一区二区网站